管仲束缚,自鲁之齐。道而饥渴,过绮乌封人而乞食。绮乌封人跪而食之,甚敬。封人因窃谓仲曰:“适幸及齐不死,而用齐,将何以报我?”曰:“如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论,我何以报子?”封人怨之。
管仲束缚,自鲁之齐。
管仲被捆作为囚犯押送,从鲁国押往齐国。
道而饥渴,过绮乌封人而乞食。
走在路上,在途中又饥又渴,经过齐境边疆绮乌城,向守疆的官吏乞求饮食。
绮乌封人跪而食之,甚敬。
绮乌的守疆官吏跪着喂他吃东西,十分恭敬。
封人因窃谓仲曰:“
(随后)守疆的官吏乘机偷偷地对管仲说:“
适幸及齐不死,而用齐,将何以报我?”
假如你侥幸回到齐国不被处死而被齐国重用,(那时)你将用什么来报答我?”
曰:“
管仲说:“
如子之言,我且贤之用,能之使,劳之论,我何以报子?”
假如真的像你说的,我将会重用贤人,使用能人,评定(奖赏)有功之人,(除此)我能拿什么来报答你呢?”
封人怨之。
守疆的官吏听了,怨恨他。
①束缚:被捆绑。
②之:到,押往。
③道:行至半道。
④ 绮乌,地名。封人,管理边疆城的官吏。
⑤窃谓:私下对(管仲)说。
⑥适:如果。
⑦用齐:用于齐国,被齐国任用,在齐国当官执政。
⑧之:(结构助词)的
⑨贤之用,能之使,劳之论:即用贤,使能,论劳。理解为:任命贤能的人,使用有才能的人,评定有功劳的人。
韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。
人主有三守。三守完,则国安身荣;三守不完,则国危身殆。何谓三守?人臣有议当...
楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之。玉人曰:石也。王以和为...
明主之所导制其臣者,二柄而已矣。二柄者,刑德也。何谓刑德?曰:杀戮之谓刑,...
古之人目短于自见,故以镜观面;智短于自知,故以道正己。故镜无见疵之罪,道无...
十过:一曰行小忠,则大忠之贼也。二曰顾小利,则大利之残也。三曰行僻自用,无...