返回 电脑版
《说剑》的原文打印版、对照翻译庄子
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
说剑
先秦-庄子

  昔赵文王喜剑,剑士夹门而客三千余人,日夜相击于前,死伤者岁百余人,好之不厌。如是三年,国衰。诸侯谋之。太子悝患之,募左右曰:“孰能说王之意止剑士者,赐之千金。”左右曰:“庄子当能。”
  太子乃使人以千金奉庄子。庄子弗受,与使者俱往,见太子曰:“太子何以教周,赐周千金?”太子曰:“闻夫子明圣,谨奉千金以币从者夫子弗受,悝尚何敢言。”庄子曰:“闻太子所欲用周者,欲绝王之喜好也。使臣上说大王而逆王意,下不当太子,则身刑而死,周尚安所事金乎?使臣上说大王,下当太子,赵国何求而不得也!”太子曰:“然,吾王所见,唯剑士也。”庄子曰:“诺。周善为剑。”太子曰:“然吾王所见剑士,皆蓬头突鬓,垂冠,曼胡之缨,短后之衣,瞋目而语难,王乃说之。今夫子必儒服而见王,事必大逆。”庄子曰:“请治剑服。”治剑服三日,乃见太子。太子乃与见王,王脱白刃持之。
  庄子入殿门不趋,见王不拜。王曰:“子欲何以教寡人,使太子先?”曰:“臣闻大王喜剑,故以剑见王。”王曰:“子之剑何能禁制?”曰:“臣之剑,十步一人,千里不留行。”王大悦之,曰:“天下无敌矣。”
  庄子曰:“夫为剑者,示之以虚,开之以利,后之以发,先之以至。愿得试之。”王曰:“夫子休,就舍待命,令设戏请夫子。”王乃校剑士七日,死者六十余人,得五六人,使奉剑于殿下,乃召庄子。王曰:“今日试使士敦剑。”庄子曰:“望之久矣!”王曰:“夫子所御杖,长短何如?”曰:“臣之所奉皆可。然臣有三剑,唯王所用,请先言而后试。”
  王曰:“愿闻三剑。”曰:“有天子剑,有诸侯剑,有庶人剑。”王曰:“天子之剑何如?”曰:“天子之剑,以燕谿石城为锋,齐岱为锷;晋卫为脊,周宋为镡,韩魏为夹;包以四夷,裹以四时;绕以渤海,带以常山;制以五行,论以刑德;开以阴阳,持以春夏,行以秋冬。此剑直之无前,举之无上,案之无下,运之无旁。上决浮云,下绝地纪。此剑一用,匡诸侯,天下服矣。此天子之剑也。”文王芒然自失,曰:“诸侯之剑何如?”曰:“诸侯之剑,以知勇士为锋,以清廉士为锷,以贤良士为脊,以忠圣士为镡,以豪桀士为夹。此剑直之亦无前,举之亦无上,案之亦无下,运之亦无旁。上法圆天以顺三光,下法方地以顺四时,中和民意以安四乡。此剑一用,如雷霆之震也,四封之内,无不宾服而听从君命者矣。此诸侯之剑也。”王曰:“庶人之剑何如?”曰:“庶人之剑,蓬头突鬓,垂冠,曼胡之缨,短后之衣,瞋目而语难。相击于前,上斩颈领,下决肝肺。此庶人之剑,无异于斗鸡,一旦命已绝矣,无所用于国事。今大王有天子之位而好庶人之剑,臣窃为大王薄之。”
  王乃牵而上殿,宰人上食,王三环之。庄子曰:“大王安坐定气,剑事已毕奏矣!”于是文王不出宫三月,剑士皆服毙其处也。

    《说剑》全文注音拼音版

    对照翻译

      昔赵文王喜剑,剑士夹门而客三千余人,日夜相击于前,死伤者岁百余人,好之不厌。
      当年赵文王喜好剑术,三千多名剑客蜂拥而至门下,他们在赵文王面前日夜相互比试剑术,每年死伤百余人,但赵文王喜爱剑术从不觉得厌倦。
    如是三年,国衰。
    就这样过了三年,国力日益衰退。
    诸侯谋之。
    各国诸侯都在谋算怎样攻打赵国。
    太子悝患之,募左右曰:“
    太子悝十分担忧,征求左右近侍说:“
    孰能说王之意止剑士者,赐之千金。”
    谁能够说服赵王停止比试剑术,赠予他千金。”
    左右曰:“
    左右近侍说:“
    庄子当能。”
    只有庄子能够担当此任。”
      太子乃使人以千金奉庄子。
      太子于是派使者带着一千两金子奉送给庄子。
    庄子弗受,与使者俱往,见太子曰:“
    庄子没有接受,就和使者一同来见太子,说:“
    太子何以教周,赐周千金?”
    太子有什么事情请教我,要送给我一千两金子?”
    太子曰:“
    太子说:“
    闻夫子明圣,谨奉千金以币从者夫子弗受,悝尚何敢言。”
    我听说先生通达圣智,恭恭敬敬地奉送一千两金子,作为随从的费用,可是先生不肯接受,我还敢说什么呢?”
    庄子曰:“
    庄子说:“
    闻太子所欲用周者,欲绝王之喜好也。
    我听说太子想要任用我,是想断绝赵王对剑术的嗜好。
    使臣上说大王而逆王意,下不当太子,则身刑而死,周尚安所事金乎?
    往上,我劝说赵王,违反了赵王的意旨,往下,也不合太子的心愿,我的身体将要受刑而死,我还用得着什么金子呢?
    使臣上说大王,下当太子,赵国何求而不得也!”
    假使,在上我说服了国王,在下也合乎太子的心愿,我想在赵国要求什么不行呢?”
    太子曰:“
    太子说:“
    然,吾王所见,唯剑士也。”
    是这样,父王的心目中,只有那些剑客。”
    庄子曰:“
    庄子说:“
    诺。
    好的。
    周善为剑。”
    我也善于运用剑术。”
    太子曰:“
    太子说:“
    然吾王所见剑士,皆蓬头突鬓,垂冠,曼胡之缨,短后之衣,瞋目而语难,王乃说之。
    不过父王所见到的击剑人,全都头发蓬乱髻毛突出帽子低垂,帽缨粗实,衣服紧身,瞪大眼睛而且气喘语塞,大王竟喜欢见到这样打扮的人。
    今夫子必儒服而见王,事必大逆。”
    如今先生假如穿儒服去会见赵王,事情一定会弄糟。”
    庄子曰:“
    庄子说:“
    请治剑服。”
    请让我准备剑士的服装。”
    治剑服三日,乃见太子。
    三天以后剑士的服装裁制完毕,于是面见太子。
    太子乃与见王,王脱白刃持之。
    太子就跟庄子一道拜见赵王,赵王解下利剑等待着庄子。
      庄子入殿门不趋,见王不拜。
      庄子不急不忙地进入殿内,见到赵王也不行跪拜之礼。
    王曰:“
    赵王问庄子:“
    子欲何以教寡人,使太子先?”
    你想用什么话来开导我,使得太子做了您的向导呢?”
    曰:“
    庄子说:“
    臣闻大王喜剑,故以剑见王。”
    臣听说大王喜好剑术,所以就凭着我的剑术来参见大王。”
    王曰:“
    赵王说:“
    子之剑何能禁制?”
    你的剑术能够怎样遏阻剑手战胜对方呢?”
    曰:“
    庄子说:“
    臣之剑,十步一人,千里不留行。”
    我的剑术,十步之内可杀一人,行走千里也无人阻挡。”
    王大悦之,曰:“
    赵王听了后非常高兴,说:“
    天下无敌矣。”
    那天下就没有人是你的对手了!”
      庄子曰:“
      庄子说:“
    夫为剑者,示之以虚,开之以利,后之以发,先之以至。
    那善于使剑的人,要用空虚无备暗示对方,要用有利可乘引诱对方,后发制人。
    愿得试之。”
    我愿意找机会和大王试剑。”
    王曰:“
    赵王说:“
    夫子休,就舍待命,令设戏请夫子。”
    先生且先回馆舍休息休息,我将安排好击剑比武的盛会再请先生出面比武。”
    王乃校剑士七日,死者六十余人,得五六人,使奉剑于殿下,乃召庄子。
    赵王于是用七天时间让剑士们比武较量,死伤了六十多人,从中挑选出五六人,让他们拿着剑在殿下等候,这才去召唤庄子。
    王曰:“
    赵王对庄子说:“
    今日试使士敦剑。”
    可让剑士们跟先生比试剑术了。”
    庄子曰:“
    庄子说:“
    望之久矣!”
    我已经盼望很久了。”
    王曰:“
    赵王说:“
    夫子所御杖,长短何如?”
    先生所习惯使用的宝剑,长短怎么样?”
    曰:“
    庄子说:“
    臣之所奉皆可。
    我的剑术长短都适应。
    然臣有三剑,唯王所用,请先言而后试。”
    不过我有三种剑,任凭大王选用,请让我先作些说明然后再行比试。”
      王曰:“
      赵文王说:“
    愿闻三剑。”
    我愿意听听这三种剑。”
    曰:“
    庄子说:“
    有天子剑,有诸侯剑,有庶人剑。”
    有天子剑,有诸侯剑,有平民剑。”
    王曰:“
    赵文王问:“
    天子之剑何如?”
    天子剑是什么样的呢?”
    曰:“
    庄子说:“
    天子之剑,以燕谿石城为锋,齐岱为锷;
    天子之剑,以燕谿石城作为剑锋,以齐国的泰山作为剑刃。
    晋卫为脊,周宋为镡,韩魏为夹;
    以晋国卫国作为剑背,以周国宋国作为剑环,以韩国魏国作为剑把。
    包以四夷,裹以四时;
    用四夷包围着,用四时裹着。
    绕以渤海,带以常山;
    用渤海环绕着,用恒山缠束着。
    制以五行,论以刑德;
    用五常制衡着,用刑罚和道德缠裹着。
    开以阴阳,持以春夏,行以秋冬。
    用阴阳开导着,用春夏持守着,用秋冬运行着。
    此剑直之无前,举之无上,案之无下,运之无旁。
    这种剑,竖起来,没有比它靠前的,举起来,没有比它更高的,按下去,没有比它更低的,运用起来,没有比它广阔的;
    上决浮云,下绝地纪。
    在上说,它可以拔开浮云,在下说,可以穿过地基。
    此剑一用,匡诸侯,天下服矣。
    这种剑一旦使用,就可以匡正诸侯威仪天下。
    此天子之剑也。”
    这便是天子之剑。”
    文王芒然自失,曰:“
    赵文王迷茫一片感到手足无措,就问:“
    诸侯之剑何如?”
    那诸侯之剑是什么样的呢?”
    曰:“
    庄子说:“
    诸侯之剑,以知勇士为锋,以清廉士为锷,以贤良士为脊,以忠圣士为镡,以豪桀士为夹。
    那诸侯之剑,用智勇之士作为剑锋,用清廉之士作为剑刃,用贤良之士作为剑背,用忠圣之士作为剑环,用豪杰之士作为剑把。
    此剑直之亦无前,举之亦无上,案之亦无下,运之亦无旁。
    这口剑,竖起来,也是没有比它低的,运用起来,也是没有比它广阔的;
    上法圆天以顺三光,下法方地以顺四时,中和民意以安四乡。
    在上说它效法圆运的天道,顺从三光,在下说,它效法方静的人道,安抚四方。
    此剑一用,如雷霆之震也,四封之内,无不宾服而听从君命者矣。
    这种剑一旦使用,就如同雷霆的震动,四境之内,没有不宾服的,都听从君王的命令了。
    此诸侯之剑也。”
    这便是诸侯之剑。”
    王曰:“
    赵文王又问:“
    庶人之剑何如?”
    那平民之剑是什么样的呢?”
    曰:“
    庄子说:“
    庶人之剑,蓬头突鬓,垂冠,曼胡之缨,短后之衣,瞋目而语难。
    那平民之剑,剑士者蓬散着头发,倒梳着鬓毛,戴着瓶式的帽子,帽缨盘结在下巴下面,穿着后身短小的衣服,急瞪着眼睛,不爱和别人说话;
    相击于前,上斩颈领,下决肝肺。
    在人前互相砍杀,上面斩断了脖颈,下面流出了肝肺。
    此庶人之剑,无异于斗鸡,一旦命已绝矣,无所用于国事。
    这种平民之剑,和斗鸡没有什么差别,一旦使用就断送生命,这对于国家大事并没有好处。
    今大王有天子之位而好庶人之剑,臣窃为大王薄之。”
    现在大王享有天子之位,可是喜好平民之剑,臣仆私自替大王感到微不足道了。”
      王乃牵而上殿,宰人上食,王三环之。
      赵文王于是牵着庄子来到殿上,厨师献上食物,赵王绕着坐席惭愧地绕了三圈。
    庄子曰:“
    庄子说:“
    大王安坐定气,剑事已毕奏矣!”
    大王安坐下来定定心气,有关剑术之事我已启奏完毕。”
    于是文王不出宫三月,剑士皆服毙其处也。
    于是赵文王三月不出宫门,剑士们都在自己的住处自刎而死。

    图片版
    说剑

    庄子(战国·宋国)

    庄子(约前369年—前286年),庄氏,名周,字子休(一说子沐),宋国蒙人[8-17]  。曾作过漆园吏。生活贫穷困顿,却鄙弃荣华富贵、权势名利

    庄子相关作品
    至乐-庄子(战国·宋国)

      天下有至乐无有哉?有可以活身者无有哉?今奚为奚据?奚避奚处?奚就奚去?奚乐...

    秋水-庄子(战国·宋国)

      秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间,不辨牛马。于是焉河伯欣然自喜,...

    五石之瓠-庄子及门徒(战国·宋国)

      惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举...

    庄子与惠子游于濠梁之上-庄子(战国·宋国)

      庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子...

    北冥有鱼-庄子(战国·宋国)

      北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明