滕文公问曰:“滕,小国也;竭力以事大国,则不得免焉,如之何则可?”
孟子对曰:“昔者大王居邠,狄人侵之。事之以皮币,不得免焉;事之以犬马,不得免焉;事之以珠玉,不得免焉。乃属其耆老而告之曰:‘狄人之所欲者,吾土地也。吾闻之也:君子不以其所以养人者害人。二三子何患乎无君?我将去之。’去邠,逾梁山,邑于岐山之下居焉。邠人曰:‘仁人也,不可失也。’从之者如归市。
或曰:‘世守也,非身之所能为也。效死勿去。’君请择于斯二者。”
滕文公问曰:“
滕文公问道:“
滕,小国也;
滕是个小国。
竭力以事大国,则不得免焉,如之何则可?”
尽心竭力服事大国,仍然难免于祸害,怎么办才好呢?”
孟子对曰:“
孟子答道:“
昔者大王居邠,狄人侵之。
从前太王住在邠地,狄人来侵犯他。
事之以皮币,不得免焉;
用皮裘和布帛去笼络,不能幸免;
事之以犬马,不得免焉;
用好狗名马去笼络,不能幸免;
事之以珠玉,不得免焉。
用珍珠宝玉去笼络,仍然不能幸免。
乃属其耆老而告之曰:
太王便召集邠地德高望重的老年人,向他们宣布:
‘狄人之所欲者,吾土地也。
‘狄人所要的,乃是我们的土地。
吾闻之也:
我听说过这个:
君子不以其所以养人者害人。
有德行的人不让本来用以养人的东西成为祸害。
二三子何患乎无君?
你们何必害怕没有君主呢?
我将去之。
我得离开了。’
去邠,逾梁山,邑于岐山之下居焉。’
于是离开邠地,翻过梁山,在岐山之下重新盖了个庄子住了下来。
邠人曰:
邠地的老百姓说:
‘仁人也,不可失也。
‘是有仁德的人哪,我们不能失去他。’
从之者如归市。’
追随他的人好像赶集的一样多。
或曰:
也有人说:
‘世守也,非身之所能为也。
‘土地是祖宗传下世世代代必须守住的基业,不是我本人能擅自把它丢弃的。
效死勿去。
宁愿死,也不离开。’
君请择于斯二者。”’
以上两条道路,您可以在其中选择。”
。
1)免:幸免。
(2)皮币:皮,裘皮衣;币,缯帛。
(3)属其耆老:属,集会,集合;耆(qí)老,一地之年长者。
(4)去之:离开我们的土地;去,离开。
(5)梁山:在今陕西乾县西北;由邠至岐,梁山为必经之地。
(6)邑:这里活用为建筑城邑。
(7)归市:归,归向,趋向;市,集市。
(8)身:本身,本人。
《孟子》,被南宋朱熹列为“四书”(另外三本为《大学》《中庸》《论语》)。战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。最早见于赵岐《孟子题辞》:“此书,孟子之所作
有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人闻君行仁政,愿受一...
宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”...
弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽...
天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之...
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举...