返回 电脑版
《孟子见梁惠王上第四章·寡人愿安承教》的原文打印版、对照翻译孟子
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
孟子见梁惠王上第四章·寡人愿安承教
先秦-孟子

  梁惠王曰:“寡人愿安承教。”
  孟子对曰:“杀人以梃与刃,有以异乎。”
  曰:“无以异也。”
  “以刃与政,有以异乎。”
  曰:“无以异也。”
  曰:“庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。兽相食,且人恶之。为民父母,行政不免于率兽而食人。恶在其为民父母也,仲尼曰:‘始作俑者,其无后乎。’为其象人而用之也。如之何其使斯民饥而死也。”
 

    《孟子见梁惠王上第四章·寡人愿安承教》全文注音拼音版

    对照翻译

      梁惠王曰:“
      梁惠王说:“
    寡人愿安承教。”
    我乐于听取您的指教。”
      孟子对曰:“
      孟子回答道:“
    杀人以梃与刃,有以异乎。”
    用木棍打死人跟用刀杀死人,(性质)有什么不同吗?”
      曰:“
      (梁惠王)说:“
    无以异也。”
    没有什么不同。”
      “以刃与政,有以异乎。”
      (孟子又问)道,“用刀子杀死人跟用苛政害死人,有什么不同吗?”
      曰:“
      (梁惠王)说:“
    无以异也。”
    没有什么不同。”
      曰:“
      (孟子)说:“
    庖有肥肉,厩有肥马,民有饥色,野有饿莩,此率兽而食人也。
    厨房里有肥嫩的肉,马棚里有壮实的马,(可是)老百姓面带饥色,野外有饿死的尸体,这如同率领着野兽来吃人啊!
    兽相食,且人恶之。
    野兽自相残食,人们见了尚且厌恶。
    为民父母,行政不免于率兽而食人。
    而身为百姓的父母,施行政事,却不免于率领野兽来吃人。
    恶在其为民父母也,仲尼曰:
    这又怎能算是百姓的父母呢,孔子说过:
    ‘始作俑者,其无后乎。
    最先开始以俑陪葬的人,难道就没有后代的吗!’
    为其象人而用之也。
    因为俑很像人所以才用它的。
    如之何其使斯民饥而死也。”
    这样看来为政者又怎么能让这些百姓因饥饿而死呢?”
     

    注释

    ①俑:古代用以殉葬的木偶或陶偶。孔子对俑殉深恶痛绝。

      图片版
      孟子见梁惠王上第四章·寡人愿安承教

      孟子(先秦)

      《孟子》,被南宋朱熹列为“四书”(另外三本为《大学》《中庸》《论语》)。战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。最早见于赵岐《孟子题辞》:“此书,孟子之所作

      孟子相关作品
      许行-孟子(先秦)

        有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之人闻君行仁政,愿受一...

      揠苗助长-孟子(先秦)

        宋人有闵其苗之不长而揠之者,芒芒然归,谓其人曰:“今日病矣!予助苗长矣!”...

      学弈-孟子(先秦)

        弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽...

      得道多助,失道寡助-孟子(先秦)

        天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之...

      生于忧患死于安乐-孟子(先秦)

        舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明