祁奚请老,晋侯问嗣焉。称解狐。其仇也。将立之而卒。又问焉。对曰:“午也可。”于是羊舌职死矣,晋侯曰:“孰可以代之?”对曰:“赤也可。”于是使祁午为中军尉,羊舌赤佐之。君子谓祁奚于是能举善矣。称其仇,不为谄;立其子,不为比;举其偏,不为党。《商书》曰:“无偏无党,王道荡荡。”其祁奚之谓矣。解狐得举,祁午得位,伯华得官;建一官而三物成,能举善也。夫唯善,故能举其类。《诗》云:“惟其有之,是以似之。”祁奚有焉。
祁奚请老,晋侯问嗣焉。
祁奚请求退休,晋悼公问祁奚谁可接任。
称解狐。
祁奚推荐解狐。
其仇也。
解狐是祁奚的仇人。
将立之而卒。
正要立解狐,解狐却死了。
又问焉。
晋悼公征求意见。
对曰:“
祁奚说:
午也可。”
祁奚推举自己的儿子祁午。
于是羊舌职死矣,晋侯曰:“
正当此时,祁奚的副手羊舌职也死了,晋悼公又问:“
孰可以代之?”
谁可接任?”
对曰:“
祁奚答道:“
赤也可。”
其子羊舌赤适合。”
于是使祁午为中军尉,羊舌赤佐之。
晋悼公便安排祁午做中军尉,羊舌赤佐助。
君子谓祁奚于是能举善矣。
有德行的人称赞祁奚,说这件事足可说明他很能推荐贤人。
称其仇,不为谄;
推举仇人,不算是谄媚;
立其子,不为比;
拥立儿子,不是出于偏爱;
举其偏,不为党。
推荐直属的下级,不是为了袒护。
《商书》曰:“
商书说:“
无偏无党,王道荡荡。”
没有偏爱,没有结党,王道坦坦荡荡,公正无私。”
其祁奚之谓矣。
说的就是祁奚了。
解狐得举,祁午得位,伯华得官;
解狐被举荐,祁午接任羊舌赤任职:
建一官而三物成,能举善也。
立了一个中军尉而作成了三件好事,真是能举荐贤人啊。
夫唯善,故能举其类。
正因为自己为善,所以能举荐与自己一样的人。
《诗》云:“
诗经说:“
惟其有之,是以似之。”
惟其有之,是以似之。”
祁奚有焉。
祁奚真是贤德的人。
(1)祁奚:字黄羊,晋国大臣。请老:告老,请求退休。
(2)晋侯:指晋悼公。嗣:指接替职位的人。
(3)称:推举。解狐:晋国的大臣。
(4)午:祁午,祁奚的儿子。
(5)羊舌职:晋国的大臣,姓羊舌,名职。
(6)孰:谁。
(7)羊舌赤:羊舌职的儿子。
(8)于是:略等于现代的“于是”。
(9)佐之: 辅佐他,这里这指担当中军佐。
(10)君子:作者的假托,《左传》中习惯用来发表评论的方式。于是:在这件事情上。举:推荐。善:指贤者。
(11)谄(chǎn):谄媚,讨好。不为谄:不算是谄。
(12)比:偏袒,偏爱。为私利而无原则的结合,这里指偏爱自己亲人。
(13)偏:指副职,下属。党:勾结。
(14)王道:理想中的政治。荡荡:平坦广大的样子。这里指公正无私。这两句话见于《尚书·洪范》。
(15)惟其有之,是以似之:见《诗经·小雅·裳裳者华》。只有有道德的人,才能举荐像自己一样的人。
左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的
夏四月,取郜大鼎于宋,纳于大庙,非礼也。 臧哀伯谏曰:“君人者,将昭德...
二年春,齐侯伐我北鄙,围龙。顷公之嬖人卢蒲就魁门焉,龙人囚之。齐侯曰:“勿...
郑人游于乡校,以论执政。然明谓子产曰:“毁乡校,何如?”子产曰;“何为?夫...
吕、郤畏逼,将焚公宫而弑晋侯。寺人披请见。公使让之,且辞焉,曰:“蒲城之役...
楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子。楚子问鼎之大小轻...