孟子曰:“尊贤使能,俊杰在位,则天下之士皆悦,而愿立于其朝矣;市,廛而不征,法而不廛,则天下之商皆悦,而愿藏于其市矣;关,讥而不征,则天下之旅皆悦,而愿出于其路矣;耕者,助而不税,则天下之农皆悦,而愿耕于其野矣;廛,无夫里之布,则天下之民皆悦,而愿为之氓矣。信能行此五者,则邻国之民仰之若父母矣。率其子弟,攻其父母,自有生民以来未有能济者也。如此,则无敌于天下。无敌于天下者,天吏也。然而不王者,未之有也。”
孟子曰:“
孟子说:“
尊贤使能,俊杰在位,则天下之士皆悦,而愿立于其朝矣;
尊重贤才,使用能人,杰出的人物都有职位,那么,天下的士人都乐于在这样的朝廷担任一官半职了;
市,廛而不征,法而不廛,则天下之商皆悦,而愿藏于其市矣;
在市场上提供储货的地方却不征税,把滞销的货物依法收购不使积压,那么,天下的商人都乐于在这样的市场做生意了;
关,讥而不征,则天下之旅皆悦,而愿出于其路矣;
海关只稽查而不征税,那么,天下的旅客都乐于在这样的路上旅行了;
耕者,助而不税,则天下之农皆悦,而愿耕于其野矣;
种庄稼只按井田制助耕公田而不再征税,那么,天下的农民都乐于在这样的土地上耕种了;
廛,无夫里之布,则天下之民皆悦,而愿为之氓矣。
居民区没有额外的土地税和劳役税,那么,天下的百姓都乐于成为这里的居民了。
信能行此五者,则邻国之民仰之若父母矣。
真正能够做到这五点,就连邻国的百姓都会把他当父母一样仰慕。
率其子弟,攻其父母,自有生民以来未有能济者也。
如果有谁想率领这些百姓来攻打他,就好比率领儿人去攻打父母,自有人类以来就没有成功过的。
如此,则无敌于天下。
使这样,他就今天下大改了。
无敌于天下者,天吏也。
天下无敌的可叫做‘天吏’。
然而不王者,未之有也。”
做到了这个程度还不能够应天下归服的,是从来没有过的。
①廛(Chan):市中储藏或堆积货物的货栈。征:征税。②法而不廛:指官方依据法规收购长期积压于货栈的货物,以保证商人的利益。③讥而不征:只稽查不征税。讥,查问。④助而不税:指“耕者九一”的井田制只帮助种公田而不再收税。⑤廛:这里指民居,与“廛而不征”的“廛”所指不同。(6)夫里之布:古代的一种税收名称,即“夫布”、“里布”,大致相当于后世的土地税、劳役税。(7)氓:指从别处移居来的移民。(8)天吏:顺从上天旨意的执政者。这里的“吏”不是指小官
《孟子》,被南宋朱熹列为“四书”(另外三本为《大学》《中庸》《论语》)。战国中期孟子及其弟子万章、公孙丑等著。最早见于赵岐《孟子题辞》:“此书,孟子之所作
孟子曰:“人皆有不忍人之心。先王有不忍人之心,斯有不忍人之政矣。以不忍人之...
告子曰:性,犹杞柳也,义,犹桮棬也;以人性为仁义,犹以杞柳为桮棬。 孟...
天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之...
得道多助,失道寡助: 天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,...
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所...