庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“愿以境内累矣!”庄子持竿不顾,曰:“吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵,宁其生而曳尾涂中乎?”
二大夫余曰:“宁生而曳尾涂中。”
庄子曰:“往矣!吾将曳尾于涂中。”
庄子钓于濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:“
庄子在濮水钓鱼,楚王派两位大夫前往表达心意,(请他做官),(他们对庄子)说:“
愿以境内累矣!”
希望能用全境(的政务)来劳烦您。”
庄子持竿不顾,曰:“
庄子拿着鱼竿不回头看(他们),说:“
吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上。
我听说楚国有(一只)神龟,死的时候已经有三千岁了,国王用锦缎将它包好放在竹匣中珍藏在宗庙的堂上。
此龟者,宁其死为留骨而贵,宁其生而曳尾涂中乎?”
这只神龟,(它是)宁愿死去为了留下骨骸而显示尊贵呢,还是宁愿活在烂泥里拖着尾巴爬行呢?”
二大夫余曰:“
两位大夫说:“
宁生而曳尾涂中。”
宁愿活在烂泥里拖着尾巴爬行。”
庄子曰:“
庄子说:“
往矣!
走吧!
吾将曳尾于涂中。”
我宁愿(像龟一样)在烂泥里拖着尾巴(活着)。”
濮水:水名,在今山东鄄城(原名濮州、濮阳郡)临濮镇。
使:派,派遣。
大夫:古职官名。周代在国君之下有卿、大夫、士三等。
往先焉:指先前往表达心意。焉:兼有“于之”的意思,到那里。
愿以境内累(lèi)矣!:希望把国内政事托付于你,劳累你了。
顾:回头看。
以:用。
境内:四境之内,即指国内的政务。
累:使……劳累。
巾:覆盖用的丝麻织品。这里名词用作动词,用锦缎包裹。
笥:一种盛放物品的竹器。名词用作动词,用竹匣装。
宁:宁愿。
贵:显示尊贵。
曳:拖,拽。
涂:泥。
往矣:走吧。
庄子(约前369年—前286年),庄氏,名周,字子休(一说子沐),宋国蒙人[8-17] 。曾作过漆园吏。生活贫穷困顿,却鄙弃荣华富贵、权势名利
庄子与惠子游于濠梁之上。 庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。” ...
惠子相梁,庄子往见之。或谓惠子曰:“庄子来,欲代子相。”于是惠子恐,搜于国...
颜回见仲尼,请行。曰:“奚之?”曰:“将之卫。”曰:“奚为焉?”曰:“回闻...
南郭子綦隐机而坐,仰天而嘘,嗒焉似丧其耦。颜成子游立侍乎前,曰:“何居乎?...
闻在宥天下,不闻治天下也。在之也者,恐天下之淫其性也;宥之也者,恐天下之迁...