返回 电脑版
《扁鹊治病》的原文打印版、对照翻译(韩非)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
扁鹊治病
先秦-韩非

扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。”居十日,扁鹊复见曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣,桓侯遂死。

    《扁鹊治病》全文注音拼音版

    对照翻译

    扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“
    扁鹊进见蔡桓公,在蔡桓公面前站了一会儿,扁鹊说:“
    君有疾在腠理,不治将恐深。”
    您在肌肤纹理间有些小病,不医治恐怕会加重。”
    桓侯曰:“
    蔡桓公说:“
    寡人无疾。”
    我没有病。”
    扁鹊出,桓侯曰:“
    扁鹊离开后,蔡桓公说:“
    医之好治不病以为功。”
    医生喜欢给没病的人治‘病’,以此来显示自己的本领。”
    居十日,扁鹊复见曰:“
    过了十天,扁鹊再次进见蔡桓公,说:“
    君之病在肌肤,不治将益深。”
    您的病在肌肉里,不及时医治将会更加严重。”
    桓侯不应。
    蔡桓公不理睬。
    扁鹊出,桓侯又不悦。
    扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。
    居十日,扁鹊复见曰:“
    又过了十天,扁鹊再一次进见蔡桓公,说:“
    君之病在肠胃,不治将益深。”
    您的病在肠胃里了,不及时治疗将要更加严重。”
    桓侯又不应。
    蔡桓公又没有理睬。
    扁鹊出,桓侯又不悦。
    扁鹊离开后,蔡桓公又不高兴。
    居十日,扁鹊望桓侯而还走。
    又过了十天,扁鹊远远地看见桓侯,掉头就跑。
    桓侯故使人问之,扁鹊曰:“
    蔡桓公于是特意派人问他,扁鹊说:“
    疾在腠理,汤熨之所及也;
    小病在皮肤纹理之间,汤熨的力量所能达到的;
    在肌肤,针石之所及也;
    病在肌肉和皮肤里面,用针灸可以治好;
    在肠胃,火齐之所及也;
    病在肠胃里,用火剂汤可以治好;
    在骨髓,司命之所属,无奈何也。
    病在骨髓里,那是司命神管辖的事情了,医生是没有办法医治的。
    今在骨髓,臣是以无请也。”
    现在病在骨髓里面,我因此不再请求为他治病了。”
    居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣,桓侯遂死。
    过了五天,蔡桓公身体疼痛,派人寻找扁鹊,扁鹊已经逃到秦国了。

    注释

    扁鹊(què):战国时期医学家(前407年—前310年)。姬姓,秦氏,名缓,字越人,又号卢医,春秋战国时期名医。春秋战国时期渤海郡郑(今河北沧州市任丘市)人。由于他的医术高超,被认为是神医,所以当时的人们借用了上古神话的黄帝时神医“扁鹊”的名号来称呼他。

    蔡桓公:齐国国君,田齐桓公(前400年—前357年),因迁移国都至河南上蔡被称为蔡桓公,《史记·扁鹊仓公列传》称“齐桓侯”。

    立:站立。

    有间(jiān):一会儿。

    疾:古时‘疾’与‘病’的意思有区别。疾,小病、轻病;病,重病。

    腠(còu)理:中医学名词,指人体肌肤之间的空隙和肌肉、皮肤纹理。

    恐:恐怕,担心。

    寡人:古代君主对自己的谦称。这个词的用法比“孤”复杂些。君王自称。春秋战国时,诸侯王称寡人。在文中译为“我”。

    医之好(hào)治不病以为功:医生喜欢治疗没有发作的疾病来当作自己医术的功效。好,喜欢。(另解:医生习惯治疗没有发作的疾病来当作自己医术的功效。 医,医生。之,用于主谓之间,取消句子独立性,不译。好,习惯。治,医治。不病,没有发作的疾病。以,以之,用以。为,作为。功,功绩,成绩。)

    肌肤:肌肉。

    将:要。

    应:答应,理睬。

    居:用于表时间的词语前,表示已经经过的时间。

    居十日:待了十天 。 居:用在表示时间的词语前面,表示经过的时间;停留,经历。在文中译“过了”。

    益:更,更加。

    望桓侯而还(xuán)走:远远地看见桓侯,小步后退着走。还:通“旋”,转身 [2]  。走:小步快走。

    故:特意。(另解:于是。)

    汤(tàng)熨(yùn、wèi):汤熨(的力量)所能达到的。汤熨,中医治病的方法之一。汤,用热水或药水敷治。这个意义后写作“烫”。熨,用粗盐或艾草等东西外用热敷。 [3] 

    及:达到。

    针石:古代针灸用的金属针和用砭石制成的石针,这里指用针刺治病。

    火齐(jì):火剂汤,一种清火、治肠胃病的汤药。齐,调配,调剂。这个意义后写作“剂”。

    司命之所属:司命神所掌管的事。司命,传说中掌管生命的神。属,隶属,管辖。

    无奈何也:没有办法了。奈何,怎么办,怎么样。

    臣是以无请也:我就不再请求给他治病了,意思是不再说话。无请,不再请求。是以:以是,因此。(另解:请,询问。)

    使:指使,派人。

    索:寻找。

    遂(suì):于是,就。


      图片版
      扁鹊治病

      韩非(战国韩国)

        韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。

      韩非相关作品
      师旷撞晋平公-韩非(战国韩国)

        晋平公与群臣饮,饮酣,乃喟然叹曰:“莫乐为人君!惟其言而莫之违。”师旷侍坐...

      一鸣惊人-韩非(先秦)

        楚庄王莅政三年,无令发,无政为也。右司马御座,而与王隐曰‘有鸟止南方之阜,...

      智子疑邻-韩非(先秦)

      宋有富人,天雨墙坏。其子曰:“不筑,必将有盗。”其邻人之父亦云。暮而果大亡其财...

      滥竽充数-韩非(先秦)

        齐宣王使人吹竽,必三百人。南郭处士请为王吹竽,宣王说之,廪食以数百人。宣王...

      曾子烹彘-韩非(先秦)

        曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘。”妻适市来,曾子...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明