与女游兮九河,冲风起兮横波。
乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭。
登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡。
日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀。
鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮珠宫。
灵何为兮水中,乘白鼋兮逐文鱼。
与女游兮河之渚,流澌纷兮将来下。
子交手兮东行,送美人兮南浦。
波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵予。
与女游兮九河,冲风起兮横波。
我和你河伯畅游在九河上,大风吹过河面上掀动波浪。
乘水车兮荷盖,驾两龙兮骖螭。
随你乘着荷叶作盖的水车,以双龙为驾螭龙套在两旁。
登昆仑兮四望,心飞扬兮浩荡。
登上河源昆仑向四处眺望,心绪随着浩荡的黄河飞扬。
日将暮兮怅忘归,惟极浦兮寤怀。
但恨天色已晚而忘了归去,惟河水尽处令我寤寐怀想。
鱼鳞屋兮龙堂,紫贝阙兮珠宫。
鱼鳞盖屋顶堂上画着蛟龙,紫贝砌城阙朱红涂满室宫。
灵何为兮水中,乘白鼋兮逐文鱼。
河伯你为什么住在这水中,乘着大白鼋鲤鱼追随身旁。
与女游兮河之渚,流澌纷兮将来下。
随你河伯一起游弋在河上,浩浩河水缓缓地向东流淌。
子交手兮东行,送美人兮南浦。
你握手道别将要远行东方,我送你送到这向阳的河旁。
波滔滔兮来迎,鱼鳞鳞兮媵予。
波浪滔滔而来迎接我河伯,为我护驾的鱼儿排列成行。
〔女〕汝,你。
〔九河〕黄河的总名,前人说是黄河到兖州境即分九道,故称九河。
〔冲风〕隧风,大风。
〔横波〕聚起波浪,扬波。
〔骖螭〕四匹马拉车时两旁的马叫“骖”。
〔螭,《说文解字》“若龙而黄,北方谓之地蝼。”“或日无角曰螭。”据文意当指后者,那么“骖螭”即以螭为骖了。
〔昆仑〕山名,黄河的发源地。今作昆仑。
〔极浦〕水边尽头。
〔寤怀〕寤寐怀想,形容思念之极。
〔灵〕神灵,这里指河伯。
〔鼋〕大鳖。
〔逐〕追随,跟从。
〔文鱼〕有斑纹的鲤鱼。
〔渚〕水边。
〔《国语·越下》“鼋龟鱼鳖之与处,而鼃(蛙)黾之与同渚。”下注〕“水边亦曰渚。”这里泛指水,“渚”当为押韵。
〔流澌〕古代成语,意思就是流水。《楚辞·七谏·沉江》“赴湘沅之流澌兮”等可证。
〔交手〕古人将分别,则相执手表示不忍分离。
〔美人〕指河伯。
〔南浦〕向阳的岸边。
〔邻邻〕一本作“鳞鳞”,如鱼鳞般密集排列的样子,媵〕原指随嫁或陪嫁的人,这里指护送陪伴。
屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。
惜诵 惜诵以致愍兮,发愤以抒情。 所作忠而言之兮,指苍天以为正。 令五帝使折中...
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮...
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮...
屈原既放,三年不得复见。竭知尽忠而蔽障于谗。心烦虑乱,不知所从。乃往见太卜...
暾将出兮东方,照吾槛兮扶桑; 抚余马兮安驱,夜皎皎兮既明; 驾龙輈兮乘雷,载云...