庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。宋元君闻之,召匠石曰:‘尝试为寡人为之。’匠石曰:‘臣则尝能斫之。虽然,臣之质死久矣。’自惠子之死也,吾无以为质矣!吾无与言之矣。”
题记:
《庄子送葬》选自《庄子·徐无鬼》。庄子以石匠的故事描述了知音难求以及多老友怀念的心情;慨叹自惠子死后,他就没有可以谈话的知己了。成语“运斤成风”出自本文。
庄子送葬,过惠子之墓,顾谓从者曰:“
庄子送葬,经过惠子的坟墓,回头对随从说道:“
郢人垩慢其鼻端若蝇翼,使匠石斫之。
郢都有一个人,不小心让一星点白灰粘在鼻子上,这点白灰就像苍蝇的翅膀那样又薄又小,他让石匠替他削掉。
匠石运斤成风,听而斫之,尽垩而鼻不伤,郢人立不失容。
石匠挥起斧子,随斧而起的风呼呼作响,任凭斧子向鼻端挥去,泥点尽除而鼻子安然不伤,郢都人站立不动,神色不变。
宋元君闻之,召匠石曰:
宋元君听说此事后,把石匠召去,说道:
‘尝试为寡人为之。
‘试着替我再做一遍。’
匠石曰:’
石匠说道:
‘臣则尝能斫之。
‘臣下确实曾经削掉过鼻尖上的泥点。
虽然,臣之质死久矣。
不过现在我的对手已经死了很久了!’
自惠子之死也,吾无以为质矣!’
自从先生去世,我再也没有对手了。
吾无与言之矣。”
我再也找不到辩论的对象了!”
①垩:è,石灰(一说白色的土)
②慢: 通“墁”,玷污
③若:像
④斲:zhuó,同“斫”,砍,削,清除
⑤运:挥动。斤:fǔ,斧头
⑥尽:使……干净
⑦召:召见
⑧虽然:即使如此。虽:即使。然:如此
⑨质:对手
庄子(约前369年—前286年),庄氏,名周,字子休(一说子沐),宋国蒙人[8-17] 。曾作过漆园吏。生活贫穷困顿,却鄙弃荣华富贵、权势名利
天下有至乐无有哉?有可以活身者无有哉?今奚为奚据?奚避奚处?奚就奚去?奚乐...
秋水时至,百川灌河;泾流之大,两涘渚崖之间,不辨牛马。于是焉河伯欣然自喜,...
惠子谓庄子曰:“魏王贻我大瓠之种,我树之成而实五石。以盛水浆,其坚不能自举...
庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子...
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不...