返回 电脑版
《宁嬴氏论貌与言》的原文打印版、对照翻译(国语)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
宁嬴氏论貌与言
先秦-国语

阳处父如卫,反,过宁,舍于逆旅宁嬴氏。嬴谓其妻曰:“吾求君子久矣,今乃得之。”举而从之,阳子道与之语,及山而还。其妻曰:“子得所求而不从之,何其怀也!”曰:“吾见其貌而欲之,闻其言而恶之。夫貌,情之华也;言,貌之机也。身为情,成于中。言,身之文也。言文而发之,合而后行,离则有衅。今阳子之貌济,其言匮,非其实也。若中不济,而外强之,其卒将复,中以外易矣。若内外类,而言反之,渎其信也。夫言以昭信,奉之如机,历时而发之,胡可渎也!今阳子之情譓矣,以济盖也,且刚而主能,不本而犯,怨之所聚也。吾惧未获其利而及其难,是故去之。”期年,乃有贾季之难,阳子死之。

    《宁嬴氏论貌与言》全文注音拼音版

    对照翻译

    阳处父如卫,反,过宁,舍于逆旅宁嬴氏。
    阳处父到卫国访问,返回晋国时,路过宁邑,住宿在宁嬴氏的旅店里。
    嬴谓其妻曰:“
    宁嬴氏对妻子说:“
    吾求君子久矣,今乃得之。”
    我很久以来一直在寻求有德行的君子,今天总算遇到了。”
    举而从之,阳子道与之语,及山而还。
    便起身跟他走了,阳处父在路上与宁嬴谈话,宁嬴到了河内温山又返回了家。
    其妻曰:“
    他的妻子问道:“
    子得所求而不从之,何其怀也!”
    你得到了所求的人,却又不随从他,你为什么这样想家呀?”
    曰:“
    宁嬴回答说:“
    吾见其貌而欲之,闻其言而恶之。
    我看到他的外貌想跟他去,听到他的言辞后又厌恶他。
    夫貌,情之华也;
    外貌,是人性情的华采;
    言,貌之机也。
    言辞,是外貌的枢机。
    身为情,成于中。
    人的身体产生性情,是在心中形成的。
    言,身之文也。
    言辞,是身体的文饰。
    言文而发之,合而后行,离则有衅。
    言辞文质彬彬才能说出来,和性情、外貌相符合才能办事,互相背离就会出毛病。
    今阳子之貌济,其言匮,非其实也。
    现在阳子外貌堂堂,但是他的言辞贫乏,不副其实。
    若中不济,而外强之,其卒将复,中以外易矣。
    如果中情不足,而外貌硬要装得很足,最后仍将归于不足,因为中情和外貌不一致。
    若内外类,而言反之,渎其信也。
    如果中情和外貌相类,而言辞却与之相反,那就使诚信受到了亵渎。
    夫言以昭信,奉之如机,历时而发之,胡可渎也!
    言辞是用来表明诚信的,应当奉它如枢机,思考成熟了才能说出来,怎么可以亵渎它呢!
    今阳子之情譓矣,以济盖也,且刚而主能,不本而犯,怨之所聚也。
    如今阳子的中情是很辨察的,因此形成他的外貌掩盖了他的缺点,而且他的性情刚愎,自以为才能超群,不本着仁义办事而触犯别人,就会招致众人的怨恨。
    吾惧未获其利而及其难,是故去之。”
    我担心不但得不到他的好处,反而会蒙受他的祸害,所以才离开他。”
    期年,乃有贾季之难,阳子死之。
    第二年,就发生了贾季发难的事件,阳子就死于这一事件。

    图片版
    宁嬴氏论貌与言

    国语(先秦)

    暂无
    国语相关作品
    勾践灭吴夫差自杀-国语(先秦)

      吴王夫差还自黄池,息民不戒。越大夫种乃唱谋曰:“吾谓吴王将遂涉吾地,今罢师...

    夫差退于黄池使王孙苟告于周-国语(先秦)

      吴王夫差既退于黄池,乃使王孙苟告劳于周,曰:“昔者楚人为不道,不承共王事,...

    吴欲与晋战得为盟主-国语(先秦)

      吴王昏乃戒,令秣马食士。夜中,乃令服兵擐甲,系马舌,出火灶,陈士卒百人,以...

    吴晋争长未成勾践袭吴-国语(先秦)

      吴王夫差既杀申胥,不稔于岁,乃起师北征。阙为深沟,通于商、鲁之间,北属之沂...

    申胥自杀-国语(先秦)

      吴王还自伐齐,乃讯申胥曰:“昔吾先王体德明圣,达于上帝,譬如农夫作耦,以刈...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明