甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。纪昌者,又学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”
纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年之后,虽锥末倒眦,而不瞬也,以告飞卫。飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”
昌以氂悬虱于牖,南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
纪昌既尽卫之术,计天下之敌己者一人而已,乃谋杀飞卫。相遇于野,二人交射;中路矢锋相触,而坠于地,而尘不扬。飞卫之矢先穷。纪昌遗一矢,既发,飞卫以棘刺之端扞之,而无差焉。于是二子泣而投弓,相拜于涂,请为父子。尅臂以誓,不得告术于人。
甘蝇,古之善射者,彀弓而兽伏鸟下。
甘蝇是古代一个善于射箭的人,拉开弓,兽就倒下,鸟就落下。
弟子名飞卫,学射于甘蝇,而巧过其师。
甘蝇的一个弟子名叫飞卫,(飞卫)向甘蝇学习射箭,但他射箭的技巧却超过了他的师傅。
纪昌者,又学射于飞卫。
纪昌,又向飞卫学习射箭。
飞卫曰:“
飞卫说:“
尔先学不瞬,而后可言射矣。”
你先学会看东西不眨眼睛,然后才可以学射箭。”
纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。
纪昌回到家里,仰卧在他妻子的织布机下,用眼睛注视着织布机上的梭子练习不眨眼睛。
二年之后,虽锥末倒眦,而不瞬也,以告飞卫。
两年之后,即使锥子尖刺在他的眼皮上,他也不眨一下眼睛, 纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫。
飞卫曰:“
飞卫说:“
未也,必学视而后可。
这还不够啊,还要学会看东西才可以。
视小如大,视微如著,而后告我。”
要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我。”
昌以氂悬虱于牖,南面而望之。
纪昌用牦牛尾巴的毛系住一只虱子悬挂在窗户上,面向南远远地看着它。
旬日之间,浸大也;
十天之后,虱子在纪昌的眼中渐渐变大了;
三年之后,如车轮焉。
三年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。
以睹余物,皆丘山也。
用这种方法看其他东西,都像山丘一样大。
乃以燕角之弧,朔蓬之簳射之,贯虱之心,而悬不绝。
纪昌便用燕地的牛角加固的弓,用北方出产的篷秆作为箭,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的中心,但毛却没有断。
以告飞卫。
纪昌又把自己练习的情况告诉了飞卫。
飞卫高蹈拊膺曰:“
飞卫高兴得抬高脚踏步,跺脚,拍胸膛,说道:“
汝得之矣!”
你已经掌握了射箭的诀窍了!”
纪昌既尽卫之术,计天下之敌己者一人而已,乃谋杀飞卫。
纪昌把飞卫的功夫全部学到手以后,觉得全天下只有飞卫才能和自己匹敌,于是谋划除掉飞卫。
相遇于野,二人交射;
终于有一天两个人在野外相遇。
中路矢锋相触,而坠于地,而尘不扬。
纪昌和飞卫都互相朝对方射箭,两个人射出的箭正好在空中相撞,全部都掉在地上,却没有尘土扬起。
飞卫之矢先穷。
最后飞卫的箭射完了。
纪昌遗一矢,既发,飞卫以棘刺之端扞之,而无差焉。
而纪昌还剩最后一支,他射了出去,飞卫赶忙举起身边的棘刺去戳飞来的箭头,把箭分毫不差地挡了下来。
于是二子泣而投弓,相拜于涂,请为父子。
于是两个人都扔了弓相拥而泣,互相认为父子。
尅臂以誓,不得告术于人。
发誓不再将这种技术传给任何人。
①甘蝇:古代传说中善于射箭的人。
②彀(ɡòu)弓:张弓,拉开弓。
③飞卫:古代传说中的善于射箭的人。
④纪昌:古代传说中的善于射箭的人。
⑤偃卧:仰卧。机:这里专指织布机。
⑥牵挺:织布机上提综的踏脚板。因其上下动作,故可练目不瞬。
⑦锥末:锥尖。眦(zì):眼角。靠近鼻子的为内眦,两翼的为外眦。
⑧氂(máo):牛尾巴上的毛。
⑨燕角之弧:用燕国出产的牛角做成的弓。朔蓬之簳(ɡǎn):用楚国蓬梗做成的箭。朔,当为“荆”字之误。荆,楚国,出产良竹。蓬,蓬草,杆可做箭。簳,箭杆。
⑩膺(yīnɡ):胸膛。
1.善:擅长,善于
2.彀弓:张弓、拉开弓。 彀:满
3.伏:倒下,倒伏。
4.学射于飞卫:于:向
5.而巧(过)其师。而:但是。过:超过 。巧:本领。句译:而且技艺超过了他的师傅。
6.尔:你
7.不瞬:不眨眼;瞬:眨眼
8.而后可言射也。而:表承接。后:然后。言:谈及。
9.偃卧:仰面躺下。
10.以目承牵挺:以:用。承:这里是由下向上注视的意思。牵挺,织布机的踏板。
11.虽锥末倒眦:虽:即使 。倒:尖向下落下。眦:眼眶。句译:即使用锥尖刺到了(纪昌的)眼眶。
12.以告飞卫:把这件事告诉飞卫
13.未也:还不行啊
14.亚:次;再
15.视微如著: 微:微小(的东西)
16.南面:面朝南
17.旬日:十日
18.浸:渐渐
19.承:这里是由下向上注视的意思
20.以睹余物:用这种眼光看其他的事物。
21乃用燕角之弧、朔蓬之簳射之。乃:于是,就。燕角之弧:燕国(燕地)牛角做的弓。弧,弓。簳:北地蓬 梗做的箭。朔:北方。簳:箭杆。
22.贯:穿透。
23.而悬不绝 绝:断 句译:指悬虱的毛不断。
24.高蹈:举足顿地,表喜悦。
25.拊(fǔ):拍。膺(yīng):胸。
26.汝:你
27.得:掌握
28.绝:断。
29.承:提。
30.牖:窗户
《列子》又名《冲虚真经》 ,是战国早期列子、列子弟子以及其后学所著哲学著作,到了汉代出现以后,便尊之为《冲虚真经》,且封列子为冲虚真人,其学
齐田氏祖于庭,食客千人。中坐有献鱼雁者,田氏视之,乃叹曰:“天之于民厚矣!...
子列子学于壶丘子林。壶丘子林曰:“子知持后,则可言持身矣。”列子曰:“愿闻...
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。 又有忧彼之所忧者,因往晓之,...
伯牙善鼓琴,钟子期善听。伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“善哉,峨峨兮若泰山...
薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止。饯于郊衢,抚节悲歌...