返回 电脑版
《苏秦以连横说秦》的原文打印版、对照翻译(战国策)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
苏秦以连横说秦
先秦-战国策

  苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。愿大王少留意,臣请奏其效。”
  秦王曰:“寡人闻之:毛羽不丰满者,不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。”
  苏秦曰:“臣固疑大王之不能用也。昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而禽蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而霸天下。由此观之,恶有不战者乎?古者使车毂击驰,言语相结,天下为一,约从连横,兵革不藏。文士并饬,诸侯乱惑,万端俱起,不可胜理。科条既备,民多伪态,书策稠浊,百姓不足。上下相愁,民无所聊,明言章理,兵甲愈起。辩言伟服,战攻不息,繁称文辞,天下不治。舌弊耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲。于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵,效胜于战场。夫徒处而致利,安坐而广地,虽古五帝三王五伯,明主贤君,常欲坐而致之,其势不能。故以战续之,宽则两军相攻,迫则杖戟相撞,然后可建大功。是故兵胜于外,义强于内,威立于上,民服于下。今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。今之嗣主,忽于至道,皆惛于教,乱于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞。以此论之,王固不能行也。”
  说秦王书十上而说不行,黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归,羸縢履蹻,负书担橐,形容枯槁,面目犁黑,状有愧色。归至家,妻不下紝,嫂不为炊。父母不与言。苏秦喟叹曰:“妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。”乃夜发书,陈箧数十,得太公阴符之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足,曰:“安有说人主,不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”期年,揣摩成,曰:“此真可以说当世之君矣。”
  于是乃摩燕乌集阙,见说赵王于华屋之下,抵掌而谈,赵王大悦,封为武安君。受相印,革车百乘,锦绣千纯,白璧百双,黄金万溢,以随其后,约从散横以抑强秦,故苏秦相于赵而关不通。
  当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决苏秦之策。不费斗粮,未烦一兵,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸侯相亲,贤于兄弟。夫贤人在而天下服,一人用而天下从,故曰:式于政不式于勇;式于廊庙之内,不式于四境之外。当秦之隆,黄金万溢为用,转毂连骑,炫熿于道,山东之国从风而服,使赵大重。且夫苏秦,特穷巷掘门桑户棬枢之士耳,伏轼撙衔,横历天下,廷说诸侯之主,杜左右之口,天下莫之能伉。
  将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里。妻侧目而视,倾耳而听。嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢。苏秦曰:“嫂何前倨而后卑也?”嫂曰:“以季子之位尊而多金。”苏秦曰:“嗟乎!贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。人生世上,势位富厚,盖可忽乎哉?”

题记:

战国时代,群雄纷争,逐鹿中原。智辩之士因时而起,揣人主之心理,逞一己之巧舌,或以联弱抗强之计,或以使弱事强之谋,游说于诸侯,以求自己飞黄腾达,史称这类策士为纵横家。苏秦是战国纵横家的代表人物。他先以连横之策游说秦王,备受冷落;后又以合纵之术游说赵王,大获成功。时而连横,时而合纵,没有固定的政治主张,只为取卿相之尊而奔走,是典型的政客形象。“人生世上,势位富厚,盖可以忽乎哉?”这正是纵横家人生追求的肺腑之言。文章记载了苏秦始以连横之策说秦,而其说不行,于是发愤读书、终于相赵的故事。 [1] 

    《苏秦以连横说秦》全文注音拼音版

    对照翻译

      苏秦始将连横说秦惠王曰:“
      苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“
    大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。
    大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北面有胡貉和代马的物产,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固。
    田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。
    耕田肥美,百姓富足,战车有万辆,武士有百万,在千里沃野上有多种出产,地势形胜而便利,这就是所谓的天府,天下显赫的大国啊。
    以大王之贤,士民之众,车骑之用,兵法之教,可以并诸侯,吞天下,称帝而治。
    凭着大王的贤明,士民的众多,车骑的充足,兵法的教习,可以兼并诸侯,独吞天下,称帝而加以治理。
    愿大王少留意,臣请奏其效。”
    希望大王能对此稍许留意一下,我请求来实现这件事。”
      秦王曰:“
      秦王回答说:“
    寡人闻之:
    我听说:
    毛羽不丰满者,不可以高飞,文章不成者不可以诛罚,道德不厚者不可以使民,政教不顺者不可以烦大臣。
    羽毛不丰满的不能高飞上天,法令不完备的不能惩治犯人,道德不深厚的不能驱使百姓,政教不顺民心的不能烦劳大臣。
    今先生俨然不远千里而庭教之,愿以异日。”
    现在您一本正经老远跑来在朝廷上开导我,我愿改日再听您的教诲。”
      苏秦曰:“
      苏秦说:“
    臣固疑大王之不能用也。
    我本来就怀疑大王不会接受我的意见。
    昔者神农伐补遂,黄帝伐涿鹿而禽蚩尤,尧伐驩兜,舜伐三苗,禹伐共工,汤伐有夏,文王伐崇,武王伐纣,齐桓任战而霸天下。
    过去神农讨伐补遂,黄帝讨伐涿鹿、擒获蚩尤,尧讨伐驩兜,舜讨伐三苗,禹讨伐共工,商汤讨伐夏桀,周文王讨伐崇国,周武王讨伐纣王,齐桓公用武力称霸天下。
    由此观之,恶有不战者乎?
    由此看来,哪有不用战争手段的呢?
    古者使车毂击驰,言语相结,天下为一,约从连横,兵革不藏。
    古代让车辆来回奔驰,用言语互相交结,天下成为一体,有的约从有的连横,不再储备武器甲胄。
    文士并饬,诸侯乱惑,万端俱起,不可胜理。
    文士个个巧舌如簧,诸侯听得稀里胡涂,群议纷起,难以清理。
    科条既备,民多伪态,书策稠浊,百姓不足。
    规章制度虽已完备,人们却到处虚情假意,条文记录又多又乱,百姓还是衣食不足。
    上下相愁,民无所聊,明言章理,兵甲愈起。
    君臣愁容相对,人民无所依靠,道理愈是清楚明白,战乱反而愈益四起。
    辩言伟服,战攻不息,繁称文辞,天下不治。
    穿着讲穿服饰的文士虽然善辩,攻战却难以止息,愈是广泛地玩弄文辞,天下就愈难以治理。
    舌弊耳聋,不见成功,行义约信,天下不亲。
    说的人说得舌头破,听的人听得耳朵聋,却不见成功,嘴上大讲仁义礼信,却不能使天下人相亲。
    于是乃废文任武,厚养死士,缀甲厉兵,效胜于战场。
    于是就废却文治、信用武力,以优厚待遇蓄养勇士,备好盔甲,磨好兵器,在战场上决一胜负。
    夫徒处而致利,安坐而广地,虽古五帝三王五伯,明主贤君,常欲坐而致之,其势不能。
    想白白等待以招致利益,安然兀坐而想扩展疆土,即使是上古五帝、三王、五霸,贤明的君主,常想坐而实现,势必不可能。
    故以战续之,宽则两军相攻,迫则杖戟相撞,然后可建大功。
    所以用战争来解决问题,相距远的就两支队伍相互进攻,相距近的持着刀戟相互冲刺,然后方能建立大功。
    是故兵胜于外,义强于内,威立于上,民服于下。
    因此对外军队取得了胜利,对内因行仁义而强大,上面的国君有了权威,下面的人民才能驯服。
    今欲并天下,凌万乘,诎敌国,制海内,子元元,臣诸侯,非兵不可。
    现在,要想并吞天下,超越大国,使敌国屈服,制服海内,君临天下百姓,以诸侯为臣,非发动战争不可。
    今之嗣主,忽于至道,皆惛于教,乱于治,迷于言,惑于语,沈于辩,溺于辞。
    现在在位的国君,忽略了这个根本道理,都是教化不明,治理混乱,又被一些人的奇谈怪论所迷惑,沉溺在巧言诡辩之中。
    以此论之,王固不能行也。”
    象这样看来,大王您是不会采纳我的建议的。”
      说秦王书十上而说不行,黑貂之裘弊,黄金百斤尽,资用乏绝,去秦而归,羸縢履蹻,负书担橐,形容枯槁,面目犁黑,状有愧色。
      劝说秦王的奏折多次呈上,而苏秦的主张仍未实行,黑貂皮大衣穿破了,一百斤黄金也用完了,钱财一点不剩,只得离开秦国,返回家乡,缠着绑腿布,穿着草鞋,背着书箱,挑着行李,脸上又瘦又黑,一脸羞愧之色。
    归至家,妻不下紝,嫂不为炊。
    回到家里,妻子不下织机,嫂子不去做饭。
    父母不与言。
    父母不与他说话。
    苏秦喟叹曰:“
    苏秦长叹道:“
    妻不以我为夫,嫂不以我为叔,父母不以我为子,是皆秦之罪也。”
    妻子不把我当丈夫,嫂子不把我当小叔,父母不把我当儿子,这都是我的过错啊!”
    乃夜发书,陈箧数十,得太公阴符之谋,伏而诵之,简练以为揣摩。
    于是半夜找书,摆开几十只书箱,找到了姜太公的兵书,埋头诵读,反复选择、熟习、研究、体会。
    读书欲睡,引锥自刺其股,血流至足,曰:“
    读到昏昏欲睡时,就拿针刺自己的大腿,鲜血一直流到脚跟,并自言自语说:“
    安有说人主,不能出其金玉锦绣,取卿相之尊者乎?”
    哪有去游说国君,而不能让他拿出金玉锦绣,取得卿相之尊的人呢?”
    期年,揣摩成,曰:“
    满一年,研究成功,说:“
    此真可以说当世之君矣。”
    这下真的可以去游说当代国君了!”
      于是乃摩燕乌集阙,见说赵王于华屋之下,抵掌而谈,赵王大悦,封为武安君。
      于是就登上名为燕乌集的宫阙,在宫殿之下谒见并游说赵王,拍着手掌侃侃而谈,赵王大喜,封苏秦为武安君。
    受相印,革车百乘,锦绣千纯,白璧百双,黄金万溢,以随其后,约从散横以抑强秦,故苏秦相于赵而关不通。
    拜受相印,以兵车一百辆、锦绣一千匹、白璧一百对、黄金一万镒跟在他的后面,用来联合六国,瓦解连横,抑制强秦,所以苏秦在赵国为相而函谷关交通断绝。
      当此之时,天下之大,万民之众,王侯之威,谋臣之权,皆欲决苏秦之策。
      在这个时候,那么大的天下,那么多的百姓,王侯的威望,谋臣的权力,都要被苏秦的策略所决定。
    不费斗粮,未烦一兵,未战一士,未绝一弦,未折一矢,诸侯相亲,贤于兄弟。
    不花费一斗粮,不烦劳一个兵,一个战士也不作战,一根弓弦也不断绝,一枝箭也不弯折,诸侯相亲,胜过兄弟。
    夫贤人在而天下服,一人用而天下从,故曰:
    贤人在位而天下驯服,一人被用而天下合纵,所以说:
    式于政不式于勇;
    应运用德政,不应凭借勇力;
    式于廊庙之内,不式于四境之外。
    应用于朝廷之内,不应用于国土之外。
    当秦之隆,黄金万溢为用,转毂连骑,炫熿于道,山东之国从风而服,使赵大重。
    在苏秦显赫尊荣之时,黄金万镒被他化用,随从车骑络绎不绝,一路炫耀,华山以东各国随风折服,从而使赵国的地位大大加重。
    且夫苏秦,特穷巷掘门桑户棬枢之士耳,伏轼撙衔,横历天下,廷说诸侯之主,杜左右之口,天下莫之能伉。
    况且那个苏秦,只不过是出于穷巷、窑门、桑户、棬枢之中的贫士罢了,但他伏在车轼之上,牵着马的勒头,横行于天下,在朝廷上劝说诸侯王,杜塞左右大臣的嘴巴,天下没有人能与他匹敌。
      将说楚王,路过洛阳,父母闻之,清宫除道,张乐设饮,郊迎三十里。
      苏秦将去游说楚王,路过洛阳,父母听到消息,收拾房屋,打扫街道,设置音乐,准备酒席,到三十里外郊野去迎接。
    妻侧目而视,倾耳而听。
    妻子不敢正面看他,侧着耳朵听他说话。
    嫂蛇行匍伏,四拜自跪而谢。
    嫂子像蛇一样在地上匍匐,再三再四地跪拜谢罪。
    苏秦曰:“
    苏秦问:“
    嫂何前倨而后卑也?”
    嫂子为什么过去那么趾高气扬,而现在又如此卑躬屈膝呢?”
    嫂曰:“
    嫂子回答说:“
    以季子之位尊而多金。”
    因为你地位尊贵而且很有钱呀。”
    苏秦曰:“
    苏秦叹道:“
    嗟乎!
    唉!
    贫穷则父母不子,富贵则亲戚畏惧。
    贫穷的时候父母不把我当儿子,富贵的时候连亲戚也畏惧。
    人生世上,势位富厚,盖可忽乎哉?”
    人活在世上,权势地位和荣华富贵,难道是可以忽视的吗?”

    注释

    〔苏秦〕字季子,战国时洛阳人,著名策士,纵横派代表人物,先用连横之说说秦,后又主张合纵,为东方六国所任用,后因在齐国为燕昭王从事反间活动被发觉,车裂而死。
    〔连横〕战国时代,合六国抗秦,称为约从(或“合纵”);秦与六国中任何一国联合以打击别的国家,称为连横。
    〔说〕劝说,游说。
    〔秦惠王〕前年至前年在位。
    〔巴〕今四川省东部。
    〔蜀〕今四川省西部。
    〔汉中〕今陕西省秦岭以南一带。
    〔胡〕指匈奴族所居地区。
    〔貉〕一种形似狐狸的动物,毛皮可作裘。
    〔代〕今河北山西省北部。以产良马闻世。
    〔巫山〕在今四川省巫山县东。
    〔黔中〕在今湖南省沅陵县西。
    〔限〕屏障。
    〔肴〕同“肴”,肴山在今河南省洛宁县西北。
    〔函〕函谷关,在今河南省灵宝县西南。
    〔奋击〕奋勇进击的武士。
    〔天府〕自然界的宝库。
    〔俨然〕庄重矜持。
    〔愿以异日〕愿改在其他时间。
    〔神农〕传说中发明农业和医药的远古帝王。
    〔补遂〕古国名。
    〔黄帝〕姬姓,号轩辕氏,传说中中原各族的共同祖先。
    〔涿鹿〕在今河北省涿鹿县南。
    〔禽〕通“擒”。
    〔蚩尤〕神话中东方九黎族的首领。
    〔驩兜〕尧的大臣,传说曾与共工一起作恶。
    〔三苗〕古代少数民族。共工传为尧的大臣,与驩兜三苗鲧并称四凶。
    〔有夏〕即夏桀。“有”字无义。
    〔崇〕古国名,在今陕西省户县东。
    〔纣〕商朝末代君主,传说中的大暴君。
    〔伯〕同“霸”,称霸。
    〔恶〕同“乌”,何。
    〔毂〕车轮中央圆眼,以容车轴。这里代指车乘。
    〔饬〕通“饰”,修饰文词,即巧为游说。
    〔万端俱起〕群议纷起。
    〔稠浊〕多而乱。
    〔聊〕依靠。
    〔章〕同“彰”,明显。
    〔伟服〕华丽的服饰。
    〔厉〕通“砺”,磨砺。
    〔徒处〕白白地等待。
    〔五伯〕伯同“霸”,“五伯”即春秋五霸。
    〔指春秋时先后称霸的五个诸侯〕齐桓公宋襄公晋文公秦穆公楚庄王。
    〔杖〕持着。
    〔橦〕冲刺。
    〔凌〕凌驾于上。
    〔万乘〕兵车万辆,指大国。
    〔诎〕同“屈”,屈服。
    〔元元〕人民。
    〔嗣主〕继位的君王。
    〔至道〕指用兵之道。
    〔惛〕不明。
    〔说不行〕指连横的主张未得实行。
    〔羸〕缠绕。
    〔縢〕绑腿布。蹻草鞋。
    〔橐〕囊。
    〔犁〕通“黧”,黑色。
    〔归〕应作“愧”。
    〔紝〕纺织机。
    〔太公〕姜太公吕尚。
    〔阴符〕兵书。
    〔简〕选择。
    〔练〕熟习。
    〔足〕应作“踵”,足跟。
    〔摩〕靠近。
    〔燕乌集〕宫阙名。
    〔华屋〕指宫殿。
    〔抵〕通“抵”,拍击。
    〔武安〕今属河北省。
    〔溢〕通“镒”。一镒二十四两。
    〔关〕函谷关,为六国通秦要道。
    〔式〕用。
    〔廊庙〕指朝廷。
    〔隆〕显赫。
    〔山东〕指华山以东。
    〔使赵大重〕谓使赵的地位因此而提高。
    〔掘门〕同窟门,窰门。
    〔桑户〕桑木为板的门。
    〔棬枢〕树枝做成的门枢。
    〔轼〕车前横木。
    〔撙〕节制。
    〔伉〕通“抗”。
    〔张〕设置。
    〔倨〕傲慢。
    〔季子〕苏秦的字。
    〔盖〕同“盍”,何。

      图片版
      苏秦以连横说秦

      战国策(先秦)

      《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,

      战国策相关作品
      苏秦以连横说秦-战国策(先秦)

        苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之...

      邹忌讽齐王纳谏-战国策(先秦)

        邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?...

      唐雎不辱使命-战国策(先秦)

        秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰...

      人有恶苏秦于燕王者-战国策(先秦)

        人有恶苏秦于燕王者,曰:“武安君,天下不信人也。王以万乘下之,尊之于廷,示...

      司马错论伐蜀-战国策(先秦)

        司马错与张仪争论于秦惠王前,司马错欲伐蜀,张仪曰:“不如伐韩。”王曰:“请...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明