返回 电脑版
《郑伯克段于鄢》的原文打印版、对照翻译及详解榖梁传(谷梁传)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
郑伯克段于鄢
先秦-榖梁传(谷梁传)

  克者何?能也。何能也?能杀也。何以不言杀?见段之有徒众也。
  段,郑伯弟也。何以知其为弟也?杀世子、母弟,目君,以其目君,知其为弟也。段,弟也,而弗谓弟;公子也,而弗谓公子。贬之也。段失子弟之道矣,贱段而甚郑伯也。何甚乎郑伯?甚郑伯之处心积虑,成于杀也。
  于鄢,远也,犹曰取之其母之怀中而杀之云尔,甚之也。
  然则为郑伯者,宜奈何?缓追,逸贼,亲亲之道也。

    《郑伯克段于鄢》全文注音拼音版

    对照翻译

      克者何?
      克是什么意思?
    能也。
    就是能够的意思。
    何能也?
    有什么能够的呢?
    能杀也。
    能够杀人。
    何以不言杀?
    为什么不说是杀呢?
    见段之有徒众也。
    因为要表示出追随共叔段的人很多。
      段,郑伯弟也。
      共叔段是郑伯的弟弟。
    何以知其为弟也?
    怎么知道他是弟弟的呢?
    杀世子、母弟,目君,以其目君,知其为弟也。
    因为假如国君杀了嫡亲的长子,或者同母所生的弟弟,便用国君的爵号称呼他。
    段,弟也,而弗谓弟;
    共叔段既然是国君的弟弟,却不称他为弟弟;
    公子也,而弗谓公子。
    共叔段应当是公子,也不称他为公子。
    贬之也。
    这是对他的贬斥。
    段失子弟之道矣,贱段而甚郑伯也。
    因为共叔段已经丧失了一个公子和弟弟所应有的道德以为,所以《春秋》鄙视共叔段的程度超过了对郑伯的批评。
    何甚乎郑伯?
    在什么地方超过了对郑伯的批评?
    甚郑伯之处心积虑,成于杀也。
    因为经文并未对郑伯想尽一切方式,想要杀掉弟弟的意愿提出批评。
      于鄢,远也,犹曰取之其母之怀中而杀之云尔,甚之也。
      但经文说在鄢这个地方打败段的,表明共叔段已经跑到远离郑国都城的地方了,就好比说是从母亲的怀中夺过婴儿杀掉,这有事郑伯做的过分的地方。
      然则为郑伯者,宜奈何?
      既然这样,那么对郑伯来说最好的方法是什么呢?
    缓追,逸贼,亲亲之道也。
    就是不要急着追杀已经逃远了的乱臣,而应该遵循兄弟之间相亲相敬的道德。

    图片版
    郑伯克段于鄢

    榖梁传(谷梁传)(先秦)

    暂无
    榖梁传(谷梁传)相关作品
    虞师晋师灭夏阳-榖梁传(谷梁传)(先秦)

      非国而曰灭,重夏阳也。虞无师,其曰师,何也?以其先晋,不可以不言师也。其先...

    郑伯克段于鄢-榖梁传(谷梁传)(先秦)

      克者何?能也。何能也?能杀也。何以不言杀?见段之有徒众也。   段,郑伯弟...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明