返回 电脑版
《王孙圉论楚宝》的原文打印版、对照翻译及详解(国语)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
王孙圉论楚宝
先秦-国语

  王孙圉聘于晋,定公飨之。赵简子鸣玉以相,问于王孙圉曰:“楚之白珩犹在乎?”对曰:“然。”简子曰:“其为宝也,几何矣?”曰:“未尝为宝。楚之所宝者,曰观射父,能作训辞,以行事于诸侯,使无以寡君为口实。又有左史倚相,能道训典,以叙百物,以朝夕献善败于寡君,使寡君无忘先王之业;又能上下说乎鬼神,顺道其欲恶,使神无有怨痛于楚国。又有薮曰云,连徒洲,金、木、竹、箭之所生也,龟、珠、角、齿、皮、革、羽、毛,所以备赋,以戒不虞者也;所以共币帛,以宾享于诸侯者也。若诸侯之好币具,而导之以训辞,有不虞之备,而皇神相之,寡君其可以免罪于诸侯,而国民保焉。此楚国之宝也。若夫白珩,先王之玩也,何宝之焉?”
  “圉闻国之宝,六而已:圣能制议百物,以辅相国家,则宝之;玉足以庇荫嘉谷,使无水旱之灾,则宝之;龟足以宪臧否,则宝之;珠足以御火灾,则宝之;金足以御兵乱,则宝之;山林薮泽足以备财用,则宝之。若夫哗嚣之美,楚虽蛮夷,不能宝也。”

题记:

楚大夫王孙圉到晋国访问,晋定公设宴招待他。赵简子身带佩玉相陪,开口便问楚国的美玉白珩“其为宝也几何?”王孙圉回答他,白珩只是“先王之玩”,不足以称楚国之宝。楚国之宝是象观射父、倚相一类的人才和云梦泽、徒洲一带的物产。从一个国家应该宝贵什么的高度立论,归结到“若夫哗嚣(佩玉之鸣声)之美,楚虽蛮夷,不能宝也,以此直刺赵简子。

    《王孙圉论楚宝》全文注音拼音版

    对照翻译

      王孙圉聘于晋,定公飨之。
      (楚国大夫)王孙圉在晋国访问,(晋国国王)定公设宴招待他。
    赵简子鸣玉以相,问于王孙圉曰:“
    (晋国大夫)赵简子(佩带着能发出)鸣响的玉来和他相见,问王孙圉说:“
    楚之白珩犹在乎?”
    楚国的白珩还在吗?”
    对曰:“
    (王孙圉)回答说:“
    然。”
    在。”
    简子曰:“
    简子说:“
    其为宝也,几何矣?”
    它是宝啊,价值多少啊?”
    曰:“
    (王孙圉)说:“
    未尝为宝。
    没(将它)当成宝。
    楚之所宝者,曰观射父,能作训辞,以行事于诸侯,使无以寡君为口实。
    楚国所当成宝的,叫观射父,他能发表(上乘的)训导和外交辞令,来和各诸侯国打交道,使我国国君不会有什么话柄。
    又有左史倚相,能道训典,以叙百物,以朝夕献善败于寡君,使寡君无忘先王之业;
    还有左史倚相,能够说出(先王)的训导和典章,陈述各种事物,朝夕将成败的经验和教训告诉国君,使国君不忘记先王的基业;
    又能上下说乎鬼神,顺道其欲恶,使神无有怨痛于楚国。
    还能上下取悦鬼神,顺应了解它们的好恶,使神不会对楚国有怨怼。
    又有薮曰云,连徒洲,金、木、竹、箭之所生也,龟、珠、角、齿、皮、革、羽、毛,所以备赋,以戒不虞者也;
    还有叫做云连徒洲的多草之湖,金属、木材、箭竹、箭杆所生产的地方啊,龟甲、珍珠、兽角、象牙、兽皮、犀牛皮、羽毛、牦牛尾,用于军备,来防备未料的患难;
    所以共币帛,以宾享于诸侯者也。
    也用来供应钱财布匹,以馈赠给各诸侯们享用。
    若诸侯之好币具,而导之以训辞,有不虞之备,而皇神相之,寡君其可以免罪于诸侯,而国民保焉。
    如果各诸侯对礼品感到满意,再加之贤相们的训导和外交辞令,有患难的防备,皇天神灵相辅佑,我国君王能够免于各诸侯国之罪责,国民也得到了保障。
    此楚国之宝也。
    这才是楚国的宝贝。
    若夫白珩,先王之玩也,何宝之焉?”
    如果说到白珩,这只是先王的玩物,哪称得上是宝啊?”
      “圉闻国之宝,六而已:
      “我(圉)听说所谓国家的宝,仅有六方面:
    圣能制议百物,以辅相国家,则宝之;
    圣贤能够掌握和评判万事万物,以辅佐国家的,就将他当做宝;
    玉足以庇荫嘉谷,使无水旱之灾,则宝之;
    足以庇护赐福使五谷丰登的宝玉,使(国家)没有水旱的灾难,就将它当做宝。
    龟足以宪臧否,则宝之;
    足以(准确)布告福祸的龟壳,就将它当做宝;
    珠足以御火灾,则宝之;
    足以用来抵御火灾的珍珠,就将它当做宝;
    金足以御兵乱,则宝之;
    足以防御兵乱的金属,就将它当做宝;
    山林薮泽足以备财用,则宝之。
    足以供给财政用度的山林湿地沼泽,就将它当做宝。
    若夫哗嚣之美,楚虽蛮夷,不能宝也。”
    喧哗吵闹的美玉吗,楚国虽然是野蛮偏远(的国家),不可能将它当做宝的。”

    注释


    ①王孙圉:楚国大夫。
    ②赵简子:晋国执政。白珩:楚国著名的佩玉。
    ③观射父:楚国大夫。训辞:指外交辞令。
    ④左史:周代史官分左史、右史。左史记言,右史记事。
    ⑤上下:指天地。说:同“悦”,古人观念,史官能和鬼神交往。
    ⑥薮:多草的湖泽。云:云梦泽,在今湖北。徒洲:洲名。
    ⑦玉、马、皮、圭、璧、帛等物,古时都可以称为币。
    圣:指通达事理者。制议:谓安排妥当,使各得其宜。
    臧否:吉凶。
    (8)薮:大的湖泊
    古今异义词
    聘 出使访问
    几何 多少
    物 事
    享 用酒食招待
    赋 兵赋,军事物资
    币 礼物
    皇 大,崇高
                 

      图片版
      王孙圉论楚宝

      国语(先秦)

      暂无
      国语相关作品
      勾践灭吴夫差自杀-国语(先秦)

        吴王夫差还自黄池,息民不戒。越大夫种乃唱谋曰:“吾谓吴王将遂涉吾地,今罢师...

      夫差退于黄池使王孙苟告于周-国语(先秦)

        吴王夫差既退于黄池,乃使王孙苟告劳于周,曰:“昔者楚人为不道,不承共王事,...

      吴欲与晋战得为盟主-国语(先秦)

        吴王昏乃戒,令秣马食士。夜中,乃令服兵擐甲,系马舌,出火灶,陈士卒百人,以...

      吴晋争长未成勾践袭吴-国语(先秦)

        吴王夫差既杀申胥,不稔于岁,乃起师北征。阙为深沟,通于商、鲁之间,北属之沂...

      申胥自杀-国语(先秦)

        吴王还自伐齐,乃讯申胥曰:“昔吾先王体德明圣,达于上帝,譬如农夫作耦,以刈...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明