宣公夏滥于泗渊,里革断其罟而弃之,曰:“古者大寒降,土蛰发,水虞于是乎讲罛罶,取名鱼,登川禽,而尝之寝庙,行诸国人,助宣气也。鸟兽孕,水虫成,兽虞于是乎禁罝罗,矠鱼鳖,以为夏槁,助生阜也。鸟兽成,水虫孕,水虞于是禁罝罜䍡,设阱鄂,以实庙庖,畜功用也。且夫山不槎蘖,泽不伐夭,鱼禁鲲鲕,兽长麑麋,鸟翼鷇卵,虫舍蚔蝝,蕃庶物也,古之训也。今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪无艺也。”
公闻之,曰:“吾过而里革匡我,不亦善乎!是良罟也!为我得法。使有司藏之,使吾无忘谂。”师存侍,曰:“藏罟不如置里革于侧之不忘也。”
题记:
生态问题,古已有之,中国古人对之早有精深共识。鲁宣公夏季张网捕鱼,大夫里革割断渔网,力陈自然界万物皆有生长规律,须按季节捕猎,不可贪得无厌,滥捕滥杀。鲁宣公欣然接受里革的意见,停止夏季捕鱼的活动。这篇文章就是左丘明为记录此事为创作的。
宣公夏滥于泗渊,里革断其罟而弃之,曰:“
鲁宣公在夏天的时候,到泗水的深潭中撒网捕鱼,里革见了,割破他的渔网,把它丢在一旁,说道:“
古者大寒降,土蛰发,水虞于是乎讲罛罶,取名鱼,登川禽,而尝之寝庙,行诸国人,助宣气也。
古时候,等到大寒过后,冬眠的动物开始活动,掌管渔业的官员才开始计划用鱼网、鱼笱来捕大鱼和龟鳖等水产,用来在宗庙祭祀祖先,同时这种方法也会推广给百姓使用,目的是帮助散发地下的阳气。
鸟兽孕,水虫成,兽虞于是乎禁罝罗,矠鱼鳖,以为夏槁,助生阜也。
当鸟兽开始孕育的时候,鱼鳖也已经长大,这时负责管理野生动物的官员会禁止用网捕捉鸟兽,只允许刺取鱼鳖,制成夏天食用的鱼干,这是为了帮助鸟兽更好地繁殖生长。
鸟兽成,水虫孕,水虞于是禁罝罜䍡,设阱鄂,以实庙庖,畜功用也。
等到鸟兽长大,而鱼鳖开始孕育时,掌管渔业的官员就会禁止用小网捕捉鱼鳖,只准设陷阱捕捉野兽,以供应宗庙和厨房的需求,这是为了储存物产,以备后用。
且夫山不槎蘖,泽不伐夭,鱼禁鲲鲕,兽长麑麋,鸟翼鷇卵,虫舍蚔蝝,蕃庶物也,古之训也。
此外,上山不能砍伐新生的树枝,在水边也不能割取幼嫩的草木,捕鱼时要放过小鱼,捕兽时要留下小鹿和小驼鹿,捕鸟时要保护雏鸟和鸟蛋,捕虫时要注意避免伤害蚂蚁和蝗虫的幼虫,这些都是为了让万物能够繁衍生长,这是古人留下的教导啊!
今鱼方别孕,不教鱼长,又行网罟,贪无艺也。”
现在正是鱼类孕育的季节,却不让它们长大,反而下网捕捉,这实在是贪得无厌啊!”
公闻之,曰:“
鲁宣公听了这些话,说道:“
吾过而里革匡我,不亦善乎!
我犯了错,里革能及时纠正我,这不是很好吗?
是良罟也!
这一挂被割破的网很有意义。
为我得法。
它让我明白了古代治理天下的方法。
使有司藏之,使吾无忘谂。”
让主管官吏把它好好收藏起来,让我永远记住里革的规劝。”
师存侍,曰:“
这时,有个名叫存的乐师正在一旁伺候宣公,他说:“
藏罟不如置里革于侧之不忘也。”
光保存这张网,还不如把里革留在身边,这样您就不会忘记他的规劝了。”
〔滥〕下网捕鱼。
〔泗〕泗水,在今山东境内。
〔里革〕鲁大夫。
〔罟〕渔网。
〔土蛰〕在地下冬眠的动物。
〔水虞〕掌管水产及有关政令的官。
〔罛〕大鱼网。
〔罶〕捕鱼的竹篓子。
〔登〕通“得”,求取。
〔寝庙〕宗庙,也特指宗庙中藏祖先衣冠的后殿。
〔兽虞〕掌管鸟兽及有关政令的官。
〔罝〕捉兔子的网。
〔罗〕捕鸟的网。
〔矠〕用叉矛刺取。
〔罝〕小鱼网。
〔鄂〕捕兽器。
〔槎〕用刀斧砍斫。
〔蘖〕树木经砍伐后再生的新枝。
〔鲲〕鱼苗。
〔鲕〕鱼子。
〔麑〕小鹿。
〔鷇〕初生的小鸟。
〔蚳〕蚁的幼虫。
〔蝝〕蝗的幼虫。
〔艺〕限度。
吴王夫差乃告诸大夫曰:“孤将有大志于齐,吾将许越成,而无拂吾虑。若越既改,...
王孙圉聘于晋,定公飨之。赵简子鸣玉以相,问于王孙圉曰:“楚之白珩犹在乎?”...
叔向见韩宣子,宣子忧贫,叔向贺之。 宣子曰:“吾有卿之名而无其实,无以...
公父文伯退朝,朝其母,其母方绩,文伯曰:“以歜之家而主犹绩,惧干季孙之怒也...
宣公夏滥于泗渊,里革断其罟而弃之,曰:“古者大寒降,土蛰发,水虞于是乎讲罛...