楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏。伍举为介。将入馆,郑人恶之。使行人子羽与之言,乃馆于外。
既聘,将以众逆。子产患之,使子羽辞曰:“以敝邑褊小,不足以容从者,请墠听命!”令尹使太宰伯州犁对曰:“君辱贶寡大夫围,谓围:‘将使丰氏抚有而室。’围布几筵,告于庄、共之庙而来。若野赐之,是委君贶于草莽也!是寡大夫不得列于诸卿也!不宁唯是,又使围蒙其先君,将不得为寡君老,其蔑以复矣。唯大夫图之!”子羽曰:“小国无罪,恃实其罪。将恃大国之安靖己,而无乃包藏祸心以图之。小国失恃而惩诸侯,使莫不憾者,距违君命,而有所壅塞不行是惧!不然,敝邑,馆人之属也,其敢爱丰氏之祧?”
伍举知其有备也,请垂櫜而入。许之。
楚公子围聘于郑,且娶于公孙段氏。
楚国的公子围前往郑国进行聘问,同时准备迎娶公孙段家的女儿。
伍举为介。
伍举担任副使。
将入馆,郑人恶之。
他们原本打算住进城里宾馆,但郑国人对他们心存疑虑。
使行人子羽与之言,乃馆于外。
于是派使者子羽前去交涉,结果他们被安排住在城外的馆舍。
既聘,将以众逆。
聘问结束后,公子围准备率领军队进城迎亲。
子产患之,使子羽辞曰:“
子产对此感到担忧,便派子羽出面婉拒,说道:“
以敝邑褊小,不足以容从者,请墠听命!”
由于我们国家地方狭小,无法容纳您的随从队伍,请允许我们在城外整理祭祀场地,等候您的指示。”
令尹使太宰伯州犁对曰:“
公子围随即派太宰伯州犁回应说:“
君辱贶寡大夫围,谓围:“
承蒙贵国君王恩赐。
将使丰氏抚有而室。
让我围有机会娶丰氏为妻。’
围布几筵,告于庄、共之庙而来。
为此,我已在庄王和共王的宗庙中设祭禀告后才前来。
若野赐之,是委君贶于草莽也!
如果在野外举行婚礼,这等于把贵国君王的恩赐丢弃在草丛中。
是寡大夫不得列于诸卿也!
也使我围无法位列卿大夫之列。
不宁唯是,又使围蒙其先君,将不得为寡君老,其蔑以复矣。
不仅如此,这还会让我欺骗自己的先君,将来恐怕也无法再担任敝国国君的大臣,甚至难以复命。
唯大夫图之!”
希望您能重新考虑此事。”
子羽曰:“
子羽则回答说:“
小国无罪,恃实其罪。
小国没有罪过,依赖大国才是它真正的隐患。
将恃大国之安靖己,而无乃包藏祸心以图之。
我们本想依靠大国来获得安定,却又担心大国包藏祸心,图谋不轨。
小国失恃而惩诸侯,使莫不憾者,距违君命,而有所壅塞不行是惧!
我们害怕失去依赖的小国会让诸侯心生戒备,甚至怨恨大国,抗拒或违背君王的命令,导致大国的政令无法推行。
不然,敝邑,馆人之属也,其敢爱丰氏之祧?”
如果不是因为这些原因,敝国本是替贵国看守馆舍的,又怎会吝惜丰氏的宗庙而不让您入内呢?”
伍举知其有备也,请垂櫜而入。
伍举意识到郑国已经有所防备,于是请求让军队卸下武器,垂下箭囊后再进城。
许之。
郑国最终同意了这一请求。
〔公子围〕春秋楚共王次子,名围。楚王郏敖时为令尹,后杀死郏敖,即王位为楚灵王,前五四〇年至前五二九年在位。
〔聘〕访问。
〔公孙段〕字伯石。因食邑于丰,又称丰氏。郑大夫。
〔伍举〕楚大夫。伍子胥的祖父。
〔介〕副使。
〔行人子羽〕即公孙挥,字子羽,任郑国行人,以官为氏。行人,管朝觐聘问的官。
〔子产〕即公孙侨,一字子美。春秋时有名的政治家。郑简公十二年(前五五四年)为卿,积极倡导改革。
〔褊〕狭小。
〔墠〕扫除地面供祭祀之用。
〔令尹〕楚国官名。这里指公子围。
〔太宰〕官名,管理宫廷内外事务,辅助国君治理国家。
〔伯州犁〕楚国的宗子,楚康王时任太宰。
〔贶〕赐予。
〔丰氏〕指公孙段女。
〔抚有而室〕指将丰氏女嫁给公子围。抚,占有。而,汝,指公子围。
〔布几筵〕指陈设筵席。
〔庄共〕指楚庄王楚共王,公子围的祖父父亲。
〔寡大夫〕指公子围。
〔老〕大臣称老,古时公卿大夫的尊称。
〔蔑〕无。
〔恃〕依靠。
〔安靖〕安定。
〔距〕通“拒”,抗拒。
〔祧〕祖庙。
〔垂〕倒悬。
〔櫜〕古代盛衣甲或弓箭的袋子。倒悬箭袋,表示没有带弓箭。
左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的
定王使单襄公聘于宋。遂假道于陈,以聘于楚。火朝觌矣,道茀不可行也。候不在疆...
晋文公既定襄王于郏,王劳之以地,辞,请隧焉。王弗许,曰:“昔我先王之有天下...
穆王将征犬戎,祭公谋父谏曰:“不可。先王耀德不观兵。夫兵,戢而时动,动则威...
郑子产有疾。谓子大叔曰:“我死,子必为政。唯有德者能以宽服民,其次莫如猛。...
楚子狩于州来,次于颍尾,使荡侯、潘子、司马督、嚣尹午、陵尹喜帅师围徐以惧吴...