崔武子见棠姜而美之,遂取之。庄公通焉。崔子弑之。
晏子立于崔氏之门外。其人曰:“死乎?”曰:“独吾君也乎哉,吾死也?”曰:“行乎?”曰:“吾罪也乎哉,吾亡也?”曰:“归乎?”曰:“君死,安归?君民者,岂以陵民?社稷是主。臣君者,岂为其口实?社稷是养。故君为社稷死,则死之;为社稷亡,则亡之。若为己死,而为己亡,非其私暱,谁敢任之?且人有君而弑之,吾焉得死之?而焉得亡之?将庸何归?”
门启而入,枕尸股而哭。兴,三踊而出。人谓崔子:“必杀之。”崔子曰:“民之望也,舍之得民。”
题记:
《晏子不死君难》是春秋时期创作的散文,作者是左丘明。记叙了晏子在国君死难问题上的处理办法,充分体现了晏子这位有头脑有才干的政治家的风采。
崔武子见棠姜而美之,遂取之。
崔武看见棠家遗孀就喜欢上她,便娶了她。
庄公通焉。
(齐国国王)庄公与她私通。
崔子弑之。
崔武杀了他。
晏子立于崔氏之门外。
晏子站在崔家的门外。
其人曰:“死乎?
他家的佣人说:“(你打算)死吗?”
曰:“独吾君也乎哉,吾死也?”
(晏子)说:“(国王)只是我一人的君主吗,我干嘛死啊?”
曰:“行乎?”
说:“走(离开齐国)吗?”
曰:“吾罪也乎哉,吾亡也?”
(晏子)说:“我有什么罪吗,我为什么要逃亡?”
曰:“归乎?”
说:“回家吗?”
曰:“君死,安归?”
(晏子)说:“君主死了回哪呢?
君民者,岂以陵民?
君主是民众的君主,难道是凌驾于民众之上的君主?
社稷是主。
君主的职责要主掌国家。
臣君者,岂为其口实?
君主的臣子,岂是为了俸禄?
社稷是养。
臣子的职责要保护国家。
故君为社稷死,则死之;
因此君主为国家社稷死就该随他死。
为社稷亡,则亡之。
为国家社稷逃亡就该随他逃亡。
若为己死,而为己亡,非其私暱,谁敢任之?
如果是为他自己死为他自己逃亡,不是他的私密昵友,谁去担这份责啊?
且人有君而弑之,吾焉得死之?
况且他人立了君主却要将他杀死,我怎么能随他去死。
而焉得亡之?
随他去逃亡呢?
将庸何归?
我将回什么地方啊?”
门启而入,枕尸股而哭。”
(崔大夫家的)门打开(晏子)进入,(晏子)将(国王的)尸体放在腿上哭。
兴,三踊而出。
(哭完后)站起来,一再顿足离去。
人谓崔子:“必杀之。
别人(还)说崔先生你一定要杀他(晏子)的。”
崔子曰:“民之望也,舍之得民。
崔先生说:“(他)是民众指望啊,放了他得民心。”
”
。
崔武子:齐卿,即崔杼。棠姜:棠公的妻子。棠公是齐国棠邑大夫。
取:同“娶”。棠公死,崔杼去吊丧,见棠姜美,就娶了她。
庄公:齐庄公。通:私通。
弑:臣杀君、子杀父为弑。
晏子:即晏婴,字平仲,齐国大夫。历仕灵公、庄公、景公三世。
其人:晏子左右的家臣。
君民者:做君主的人。
实:指俸禄。
昵:亲近。
庸何:即“何”,哪里。
兴:起立。三踊:跳跃了三下,表示哀痛。
望:为人所敬仰。
舍:释放,宽大处理。
左丘明(前556年-前451年),姓丘,名明。汉族,春秋末期鲁国都君庄(今山东省肥城市石横镇东衡鱼村)人。相传为春秋末期曾任鲁国史官,是中国古代伟大的
夏四月,取郜大鼎于宋,纳于大庙,非礼也。 臧哀伯谏曰:“君人者,将昭德...
二年春,齐侯伐我北鄙,围龙。顷公之嬖人卢蒲就魁门焉,龙人囚之。齐侯曰:“勿...
郑人游于乡校,以论执政。然明谓子产曰:“毁乡校,何如?”子产曰;“何为?夫...
吕、郤畏逼,将焚公宫而弑晋侯。寺人披请见。公使让之,且辞焉,曰:“蒲城之役...
楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆。定王使王孙满劳楚子。楚子问鼎之大小轻...