邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
题记:
春秋战国之际,七雄并立,各国间的兼并战争,各统治集团内部新旧势力的斗争异常尖锐激烈。在这激烈动荡的时代,士作为一种最活跃的阶层出现在政治舞台上。各国统治者也认识到失去了民心,国家的统治就难以维持。所以,他们争相延揽人才。至于邹忌讽齐王纳谏的故事,于史无考。
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。
邹忌身高八尺多,容貌俊美动人。
朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“
一天早晨,他穿戴整齐,站在镜子前,对自己的妻子说道:“
我孰与城北徐公美?”
我和城北的徐公比,谁更漂亮?”
其妻曰:“
妻子回答说:“
君美甚,徐公何能及君也?”
当然是您最漂亮,徐公哪能比得上您呢?
城北徐公,齐国之美丽者也。
城北的徐公可是齐国有名的美男子啊。”
忌不自信,而复问其妾曰:“
邹忌听了并不相信自己真的比徐公美,于是又问他的妾:“
吾孰与徐公美?”
我和徐公相比,谁更好看?”
妾曰:“
妾回答:“
徐公何能及君也?”
徐公怎么能和您相比呢?”
旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“
第二天,有位客人来访,邹忌与他闲聊时问道:“
吾与徐公孰美?”
我和徐公,谁更美?”
客曰:“
客人毫不犹豫地回答:“
徐公不若君之美也。”
徐公不如您美。”
明日徐公来,孰视之,自以为不如;
又过了一天,徐公亲自登门拜访,邹忌仔细打量他,觉得自己确实不如徐公漂亮;
窥镜而自视,又弗如远甚。
再对着镜子看看自己,更觉得差距很大。
暮寝而思之,曰:“
晚上躺在床上回想这件事,邹忌恍然大悟:“
吾妻之美我者,私我也;
我的妻子说我美,是因为偏爱我;
妾之美我者,畏我也;
妾说我美,是因为害怕我;
客之美我者,欲有求于我也。”
客人说我美,是因为有求于我。”
于是入朝见威王,曰:“
于是,邹忌上朝拜见齐威王,说道:“
臣诚知不如徐公美。
我确实知道自己不如徐公美。
臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。
但我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有求于我,所以他们都异口同声地说我比徐公美。
今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:
如今齐国疆域辽阔,纵横千里,拥有一百二十座城池,宫中的妃嫔和身边的近臣无不偏爱您,朝廷里的大臣无不敬畏您,全国百姓无不有求于您。
由此观之,王之蔽甚矣。”
由此看来,大王您受到的蒙蔽实在太深了!”
王曰:“
齐威王听后点头称赞:“
善。”
说得对!”
乃下令:“
随即下令:“
群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;
从现在起,无论是大臣、官吏还是普通百姓,凡是能当面指出我过错的人,给予上等奖赏;
上书谏寡人者,受中赏;
用书面形式劝谏我的,给予中等奖赏;
能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”
在公共场所议论我的过失,并传到我耳朵里的,给予下等奖赏。”
令初下,群臣进谏,门庭若市;
命令刚下达时,大臣们纷纷前来进谏,宫廷门前和院内热闹得像集市一样;
数月之后,时时而间进;
几个月后,偶尔还会有人来提意见;
期年之后,虽欲言,无可进者。
一年之后,即使有人想进谏,也实在找不出什么可说的了。
燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。
燕国、赵国、韩国、魏国等诸侯国听到这件事后,都派使者前来朝见齐国。
此所谓战胜于朝廷。
这就是人们常说的‘在朝廷上战胜别国’的道理所在。
选自《战国策·齐策一》(《战国策笺证》,上
海古籍出版社2006年版)。题目是编者加的。
邹忌,战国时齐国人。讽,讽谏,用含蓄的
话委婉地规劝。齐王,指齐威王(?—前
320),名因齐,齐国国君。谏(jiàn),规劝
国君尊长等改正错误。
〔修〕长,这里指身高。
〔尺〕战国时期的一尺约等于现在的23.1厘米。
〔昳(yì)丽〕光艳美丽。
〔朝(zhāo)服衣冠〕早晨穿戴好衣帽。服,
穿戴。
〔窥镜〕照镜子。
〔我孰与城北徐公美〕我与城北徐公相比,哪
一个美?孰与,与……相比怎么样,表示
比较。
〔旦日〕第二天。
〔明日〕次日,第二天。
〔孰〕同“熟”,仔细。
〔弗如远甚〕远远不如。
〔美我〕认为我美。
〔私〕偏爱。
〔皆以美于徐公〕都认为(我)比徐公美。
〔宫妇〕宫里侍妾一类女子。
〔左右〕君主左右的近侍之臣。
〔莫〕没有谁。
〔四境之内〕全国范围内。
〔蔽〕蒙蔽,这里指所受的蒙蔽。
〔面刺〕当面指责。
〔谤讥于市朝〕在公众场所指责讥刺(寡人
的)过失。市朝,指集市市场等公共场合。
〔闻〕这里是“使……听到”的意思。
〔时时〕常常,不时。
〔间(jiàn)进〕偶然进谏。间,间或偶然。
〔期(jī)年〕满一年。
〔朝于齐〕到齐国来朝见。
〔战胜于朝廷〕在朝廷上取得胜利。意思是内
政修明,不需用兵就能战胜敌国。
《战国策》是一部国别体史学著作,又称《国策》。书中记载了西周、东周及秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山各国之事。记事年代起于战国初年,止于秦灭六国,
信陵君杀晋鄙,救邯郸,破秦人,存赵国,赵王自郊迎。唐雎谓信陵君曰:“臣闻之...
赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太...
梁王魏婴觞诸侯于范台,酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴,避席择言曰:“昔者帝女令仪...
秦围赵之邯郸。魏安釐王使将军晋鄙救赵,畏秦,止于荡阴不进。魏王使客将军辛垣...
“臣闻鄙语曰:‘见兔而顾犬,未为晚也;亡羊而补牢,未为迟也。’臣闻昔汤、武...