返回 电脑版
《两小儿辩日》的原文打印版、对照翻译及详解(列御寇)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
两小儿辩日
先秦-列御寇

  孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
  一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也。”
  一儿曰:“我以日初出远,而日中时近也。”
  一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
  一儿曰:“日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
  孔子不能决也。两小儿笑曰:“孰为汝多知乎?”  

    《两小儿辩日》全文注音拼音版

    对照翻译

      孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。
      孔子向东游历,见到两个小孩在争辩,就问他们在争辩的原因。
      一儿曰:“
      一个小孩子说:“
    我以日始出时去人近,而日中时远也。”
    我认为太阳刚刚升起的时候距离人近,而正午的时候距离人远。”
      一儿曰:“
      另一个小孩子认为:
    我以日初出远,而日中时近也。”
    太阳刚刚升起的时候距离人比较远,而正午的时候距离人比较近。
      一儿曰:“
      一个小孩儿说:“
    日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?”
    太阳刚出时像车的车盖一样大,到了中午时就如同盘子一般小了,这不是远小近大的道理吗?”
      一儿曰:“
      另一个小孩儿说:“
    日初出沧沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?”
    太阳刚出来时凉爽,到了中午的时候热得如同把手伸进热水中,这不是近的就感觉热,而远就觉得凉的道理吗?”
      孔子不能决也。
      孔子听了之后不能判断他们俩谁对谁错。
    两小儿笑曰:“
      两个小孩子笑着对孔子说:“
    孰为汝多知乎?”
    是谁说你智慧多呢?”
      
      

    注释

    本文选自《列子·汤问》,题目为后人所加。
    〔辩斗〕辩论,争论。
    〔以〕认为。
    〔日中〕正午。
    〔车盖〕古时车上的圆形篷盖,像雨伞一样。
    〔及〕到,到了。
    〔盘盂〕盛物的器皿。圆的为盘,方的为盂。
    〔沧沧凉凉〕寒凉。
    〔探汤〕把手伸到热水里去。这里指天气很热。汤,热水。
    〔孰〕谁。
    〔为〕同“谓”,说。
    〔汝〕你。
    〔知〕同“智”,智慧。

      图片版
      两小儿辩日

      列御寇(先秦)

        列御寇,名寇,又名御寇(又称“圄寇”“国寇”),相传是战国前期的道家人,郑国人,与郑缪公同时。其学本于黄帝老子,主张清静无为。后汉班固《艺文志》“道家

      列御寇相关作品
      两小儿辩日-列御寇(先秦)

        孔子东游,见两小儿辩斗,问其故。   一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中...

      愚公移山-列御寇(先秦)

        太行、王屋二山,方七百里,高万仞。本在冀州之南,河阳之北。   北山愚公者...

      杨布打狗-列御寇(先秦)

        杨朱之弟曰布,衣素衣而出。天雨,解素衣,衣缁衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明