返回 电脑版
《殷武》的原文打印版、对照翻译及详解诗经
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
殷武
先秦-诗经

挞彼殷武,奋伐荆楚。
罙入其阻,裒荆之旅。
有截其所,汤孙之绪。
维女荆楚,居国南乡。
昔有成汤,自彼氐羌。
莫敢不来享,莫敢不来王。
曰商是常,天命多辟。
设都于禹之绩,岁事来辟。
勿予祸适,稼穑匪解。
天命降监,下民有严。
不僭不滥,不敢怠遑。
命于下国,封建厥福。
商邑翼翼,四方之极。
赫赫厥声,濯濯厥灵。
寿考且宁,以保我后生。
陟彼景山,松伯丸丸。
是断是迁,方斫是虔。
松桷有梴,旅楹有闲,
寝成孔安。

题记:

《商颂·殷武》,《毛诗序》所作题解为“祀高宗也”,谓其为商人祭祀歌颂殷高宗武丁之诗。但魏源本三家诗之说,云:“春秋僖四年,公会齐侯、宋公伐楚,此诗与《鲁颂》‘荆舒是惩’,皆侈召陵攘楚之伐,同时同事同词,故宋襄公作颂以美其父(桓公)。”

    《殷武》全文注音拼音版

    对照翻译

    挞彼殷武,奋伐荆楚。
    殷王武丁英勇无比,亲自率兵讨伐荆楚。
    罙入其阻,裒荆之旅。
    大军深入险地作战,众多楚兵全被俘获。
    有截其所,汤孙之绪。
    扫平荆楚统治区域,成汤子孙立下功勋。
    维女荆楚,居国南乡。
    你这偏远之地荆楚,长久居住在南方地域。
    昔有成汤,自彼氐羌。
    从前成汤建立殷商,那些远方的氐羌部落。
    莫敢不来享,莫敢不来王。
    没人敢不来献贡,没人敢不来朝见。
    曰商是常,天命多辟。
    殷王实为天下的主宰,上帝告诫诸侯留意。
    设都于禹之绩,岁事来辟。
    建都于大禹治水之处,每年按时来朝拜祭祀。
    勿予祸适,稼穑匪解。
    不被责备也不被轻视,好好管理农业生产。
    天命降监,下民有严。
    上帝命令殷王监督,下方百姓恭敬做事。
    不僭不滥,不敢怠遑。
    奖赏不越级,惩罚不过分,人人都不敢懈怠度日。
    命于下国,封建厥福。
    君王命令传达到诸侯,四方封国共享福泽。
    商邑翼翼,四方之极。
    殷商都城辉煌壮丽,成为天下四方的典范。
    赫赫厥声,濯濯厥灵。
    武丁声名显赫远扬,他的威望光辉闪耀。
    寿考且宁,以保我后生。
    既长寿又安康,是他庇佑我们后代子孙。
    陟彼景山,松伯丸丸。
    登上景山的山顶,松柏高大挺拔入云。
    是断是迁,方斫是虔。
    砍伐它们运走它们,削枝刨皮加工细致。
    松桷有梴,旅楹有闲,
    长长的松木做成方椽,楹柱排列粗壮圆润,
    寝成孔安。
    寝庙建成神灵安宁。

    注释

    〔挞〕勇武貌。
    〔殷武〕即殷高宗武丁,殷朝的一位中兴之主,曾任用贤人傅说(yuè)为相,并不断对西北的贡方土方鬼方羌周族等用兵,在位五十九年。
    〔荆楚〕即荆州之楚国。
    〔《史记·楚世家》“吴回生陆终。陆终生子六人,其长曰昆吾;二曰参胡;三曰彭祖;四曰会人;五曰曹姓;六曰季连,芈姓,楚其后也。昆吾氏,夏之时尝为侯伯,桀之时汤灭之。彭祖氏,殷之时尝为侯伯,殷之末世灭彭祖氏。…周文王之时,季连之苗裔曰鬻熊。鬻熊子事文王,蚤(早)卒。其子曰熊丽。熊丽生熊狂,熊狂生熊绎。熊绎当周成王之时,举文武勤劳之后嗣,而封熊绎于楚蛮,封以子男之田,姓芈氏,居丹阳。”
    〔罙〕同“深”。古深字本作“突”,隶变作“罙”。
    〔裒〕“捊”之别体,通“俘”,俘获。
    〔汤孙〕指商汤的后代武丁。
    〔绪〕功业。
    〔女〕同“汝”,你。
    〔乡〕通“向”。
    〔自彼氐羌〕自,犹“虽”;氐羌,散居在今西北狭西甘肃青海一带的边远民族。
    〔常〕长。“常”是“尚声”字,与“长”字古音同部,故可释为“长”。
    〔多辟〕众多诸侯国君。
    〔绩〕通“迹”。
    〔来辟〕犹言“来王”“来朝”。
    〔祸适〕读同“过谪”,义为谴责。
    〔解〕同“懈”。
    〔严〕同“俨”,敬谨。
    〔不僭不滥〕毛传〕“赏不僭刑不滥也。”
    〔封〕毛传〕“大也。”
    〔商邑〕指商朝的国都西亳。
    〔《史记·殷本纪》正义〕“汤自南亳迁西亳,仲丁迁隞,河亶甲居相,祖乙居耿,盘庚渡河,南居西亳,是五迁也。”殷高宗武丁是盘庚之后的中兴之主,其时建都西亳,在今河南偃师。
    〔翼翼〕都城盛大貌。
    〔极〕准则。
    〔濯濯〕形容威灵光辉鲜明。
    〔后生〕犹言后代子孙。
    〔景山〕陈奂《诗毛氏传疏》“考今河南偃师县有缑氏城,县南二十里有景山,即此诗之景山也。”
    〔丸丸〕形容松柏条直挺拔。
    〔方〕是,乃。
    〔斲〕同“斫”,砍。
    〔虔〕马瑞辰《毛诗传笺通释》以为“削”。此指用刀削木。
    〔桷〕方形的椽子。
    〔梃〕木长貌。
    〔旅〕当依毛传释为“陈列”。
    〔有闲〕闲闲,大貌。
    〔寝〕此指为殷高宗所建的寝庙。古时的寝庙分两部分,后面停放牌位和先人遗物的地方叫“寝”,前面祭祀的地方叫“庙”。
    〔孔〕很。

      图片版
      殷武

      诗经(先秦)

      《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

      诗经相关作品
      小雅·谷风-诗经(先秦)

        习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。   习习谷风...

      无羊-诗经(先秦)

        谁谓尔无羊,三百维群。谁谓尔无牛,九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,...

      山有枢-诗经(先秦)

        山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉...

      殷武-诗经(先秦)

      挞彼殷武,奋伐荆楚。 罙入其阻,裒荆之旅。 有截其所,汤孙之绪。 维女荆楚,居...

      长发-诗经(先秦)

        濬哲维商,长发其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大国是疆,幅陨既长。有娀方将,...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明