返回 电脑版
《有瞽》的原文打印版、对照翻译及详解诗经
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
有瞽
先秦-诗经

有瞽有瞽,在周之庭。
设业设虡,崇牙树羽。
应田县鼓,鞉磬柷圉。
既备乃奏,箫管备举。
喤喤厥声,肃雍和鸣,先祖是听。
我客戾止,永观厥成。

    《有瞽》全文注音拼音版

    对照翻译

    有瞽有瞽,在周之庭。
    双目失明的乐师们组成了乐队,当王室祭祖时,他们被召到宗庙中演奏。
    设业设虡,崇牙树羽。
    他们摆好了悬挂钟鼓的架子,上面装饰着五彩斑斓的羽毛。
    应田县鼓,鞉磬柷圉。
    小鼓和大鼓都依次排列整齐,鞉、磬、柷、敔等乐器也被安置得井然有序。
    既备乃奏,箫管备举。
    一切准备就绪后,演奏正式开始,箫管齐鸣,乐声悠扬回荡。
    喤喤厥声,肃雍和鸣,先祖是听。
    各种乐器合奏出洪亮的声音,曲调肃穆又舒缓,和谐美妙,先祖神灵听了也感到愉悦。
    我客戾止,永观厥成。
    宾客们纷纷应邀前来,长时间地沉浸在这套乐曲的美妙之中。

    注释

    〔瞽〕盲人。这里指周代的盲人乐师。
    〔业〕悬挂乐器的横木上的大板,为锯齿状。
    〔虡〕悬挂乐器的直木架,上有业。
    〔崇牙〕业上用以挂乐器的木钉。
    〔树羽〕用五彩羽毛做崇牙的装饰。
    〔应〕小鼓。
    〔田〕大鼓。
    〔县〕“悬”的本字。
    〔鞉〕一种立鼓。一说为一柄两耳的摇鼓。
    〔磬〕玉石制的板状打击乐器。
    〔柷〕木制的打击乐器,状如漆桶。音乐开始时击柷。
    〔圉〕即“敔”,打击乐器,状如伏虎,背上有锯齿。以木尺刮之发声,用以止乐。
    〔备〕安排就绪。
    〔箫管〕竹制吹奏乐器。
    〔喤喤〕乐声大而和谐。
    〔肃雝〕肃穆舒缓。
    〔戾〕到达。
    〔永〕长。
    〔成〕一曲奏完。

      图片版
      有瞽

      诗经(先秦)

      《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

      诗经相关作品
      小雅·谷风-诗经(先秦)

        习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。   习习谷风...

      无羊-诗经(先秦)

        谁谓尔无羊,三百维群。谁谓尔无牛,九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,...

      山有枢-诗经(先秦)

        山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉...

      殷武-诗经(先秦)

      挞彼殷武,奋伐荆楚。 罙入其阻,裒荆之旅。 有截其所,汤孙之绪。 维女荆楚,居...

      长发-诗经(先秦)

        濬哲维商,长发其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大国是疆,幅陨既长。有娀方将,...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明