旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡,我居圉卒荒。
天降罪罟,蟊贼内讧。昏椓靡共,溃溃回遹,实靖夷我邦。
皋皋訿訿,曾不知其玷。兢兢业业,孔填不宁,我位孔贬。
如彼岁旱,草不溃茂。如彼栖苴,我相此邦,无不溃止。
维昔之富不如时,维今之疚不如兹。彼疏斯粺,胡不自替,职兄斯引。
池之竭矣,不云自频。泉之竭矣,不云自中。溥斯害矣,职兄斯弘,不烖我躬。
昔先王受命,有如召公。日辟国百里,今也日蹙国百里。於乎哀哉,维今之人,不尚有旧!
题记:
这是一首讽刺周幽王乱政亡国的诗。周幽王昏愦腐朽,宠幸褒姒,败坏纪纲,倒行逆施,招致天怒人怨。因此,诗人作这首《大雅·召旻》讽刺之。此诗与《小雅·节南山》、《小雅·正月》、《小雅·十月之交》、《小雅·雨无正》、《小雅·小旻》和《大雅·瞻卬》等为同类作品。
旻天疾威,天笃降丧。
老天暴虐难提防,接二连三降灾荒。
瘨我饥馑,民卒流亡,我居圉卒荒。
饥馑遍地灾情重,十室九空尽流亡,国土荒芜生榛莽。
天降罪罟,蟊贼内讧。
天降罪网真严重,蟊贼相争起内讧。
昏椓靡共,溃溃回遹,实靖夷我邦。
谗言乱政职不供,昏愦邪僻肆逞凶,想把国家来断送。
皋皋訿訿,曾不知其玷。
欺诈攻击心藏奸,却不自知有污点。
兢兢业业,孔填不宁,我位孔贬。
君子兢兢又业业,对此早就心不安,可惜职位太低贱。
如彼岁旱,草不溃茂。
好比干旱年头到,地里百草不丰茂。
如彼栖苴,我相此邦,无不溃止。
像那枯草歪又倒,看看国家这个样,崩溃灭亡免不了。
维昔之富不如时,维今之疚不如兹。
昔日富裕今日穷,时弊莫如此地凶。
彼疏斯粺,胡不自替,职兄斯引。
人吃粗粮他白米,何不退后居朝中,情况越来越严重。
池之竭矣,不云自频。
池水枯竭非一天,岂不开始在边沿?
泉之竭矣,不云自中。
泉水枯竭源头断,岂不开始在中间。
溥斯害矣,职兄斯弘,不烖我躬。
这场祸害太普遍,这种情况在发展,难道我不受灾难?
昔先王受命,有如召公。
先王受命昔为君,有像召公辅佐臣。
日辟国百里,今也日蹙国百里。
当初日辟百里地,如今国土日受损。
於乎哀哉,维今之人,不尚有旧!
可叹可悲真痛心,不知如今满朝人,是否还有旧忠臣?
(1)旻(mín)天:《尔雅·释天》:“秋为旻天。”此泛指天。疾威:暴虐。
(2)笃:厚,重。
(3)瘨(diān):灾病。
(4)居:国中。圉(yǔ):边境。
(5)罪罟(gǔ):罪网。
(6)昏椓(zhuó):昏,乱;椓,通“诼”,谗毁。靡共:不供职。共,通“供”。
(7)溃溃:昏乱。回遹(yù):邪僻。
(8)靖夷:想毁灭。靖,图谋;夷,平。
(9)皋皋:欺诳。訿(zǐ)訿:谗毁。
(10)孔:很。填(chén):长久。
(11)贬:指职位低。
(12)溃:毛传:“遂也。”马瑞辰《毛诗传笺通释》:“遂者草之畅达,与‘茂’义相成。”
(13)苴(chá):枯草。
(14)相:察看。
(15)止:语气词。
(16)时:是,此,指今时。
(17)疚:贫病。
(18)疏:程瑶田《九谷考》以为即稷,高粱。粺(bài):精米。
(19)替:废,退。
(20)职:主。兄(kuàng):“况”的假借。斯:语助词。引:延长。
(21)频(bīn):滨。
(22)溥(pǔ):同“普”,普遍。
(23)弘:大。
(24)烖(zāi):同“灾”。
(25)先王:指武王、成王。
(26)召(shào)公:周武王、成王时的大臣。
(27)蹙(cù):收缩。
(28)於(wū)乎:同“呜呼”。
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,
我出我车,于彼牧矣。 自天子所,谓我来矣。 召彼仆夫,谓之载矣。 王事多难,维...
七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁。三之日于耜...
旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡,我居圉卒荒。 天降罪罟,蟊贼内...
奕奕梁山,维禹甸之。 有倬其道,韩侯受命。 王亲命之,缵戎祖考。 无废朕命,夙...
倬彼云汉,昭回于天。 王曰於乎,何辜今之人。 天降丧乱,饥馑荐臻。 靡神不举,...