崧高维岳,骏极于天。维岳降神,生甫及申。维申及甫,维周之翰。四国于蕃,四方于宣。
亹亹申伯,王缵之事。于邑于谢,南国是式。王命召伯,定申伯之宅。登是南邦,世执其功。
王命申伯,式是南邦。因是谢人,以作尔庸。王命召伯,彻申伯土田。王命傅御,迁其私人。
申伯之功,召伯是营。有俶其城,寝庙既成。既成藐藐,王锡申伯。四牡蹻蹻,钩膺濯濯。
王遣申伯,路车乘马。我图尔居,莫如南土。锡尔介圭,以作尔宝。往近王舅,南土是保。
申伯信迈,王饯于郿。申伯还南,谢于诚归。王命召伯,彻申伯土疆。以峙其粻,式遄其行。
申伯番番,既入于谢。徒御啴啴,周邦咸喜。戎有良翰,不显申伯。王之元舅,文武是宪。
申伯之德,柔惠且直。揉此万邦,闻于四国。吉甫作诵,其诗孔硕。其风肆好,以赠申伯。
崧高维岳,骏极于天。
巍峨的四岳是雄伟的大山,高高地耸立直插云霄。
维岳降神,生甫及申。
神明的灵气降临到四岳,甫侯和申伯就这样诞生在人间。
维申及甫,维周之翰。
申伯和甫侯都是了不起的贤人,他们辅佐王室,成为国家的栋梁。
四国于蕃,四方于宣。
藩国因为他们有了屏障,天下也因为他们有了坚实的城墙。
亹亹申伯,王缵之事。
申伯勤勉又有才干,周王委派他治理南方的重任。
于邑于谢,南国是式。
他在谢地被分封建立新邑,成为了南方藩国的典范。
王命召伯,定申伯之宅。
周王命令召伯,为申伯的新居进行丈量。
登是南邦,世执其功。
申伯成为了南国的首领,他的子孙后代也将继承这份福泽。
王命申伯,式是南邦。
周王命令申伯,在南国树立榜样。
因是谢人,以作尔庸。
依靠谢地的百姓,修筑起新的城郭。
王命召伯,彻申伯土田。
周王又命令召伯,重新划定申伯的田界。
王命傅御,迁其私人。
他还命令傅御,把申伯的家臣迁过去一起生活。
申伯之功,召伯是营。
申伯建造新城是一项浩大的工程,全靠召伯辛苦经营。
有俶其城,寝庙既成。
城墙厚实坚固,宗庙也已经建好。
既成藐藐,王锡申伯。
整个城市焕然一新,富丽堂皇。
四牡蹻蹻,钩膺濯濯。
周王赏赐给申伯许多物品,包括四匹马拉的车,马具上的装饰闪闪发光。
王遣申伯,路车乘马。
周王慷慨地赏赐申伯,不仅有大车驷马,还有各种珍贵的物品。
我图尔居,莫如南土。
我仔细考虑过你的去处,南方是最适合你的地方。
锡尔介圭,以作尔宝。
郑重地赐予你一块大玉圭,这是镇国之宝,永远不会磨灭。
往近王舅,南土是保。
尊贵的王舅,请前往南方,安定邦国吧。
申伯信迈,王饯于郿。
申伯果然出发了,周王在郿地为他饯行。
申伯还南,谢于诚归。
申伯如今回到南国,即将启程前往谢邑。
王命召伯,彻申伯土疆。
周王命令召伯,去划定申伯的疆界。
以峙其粻,式遄其行。
路上的粮草要准备充足,确保供给以便快速前行。
申伯番番,既入于谢。
申伯英勇而豪迈,带领军队进入谢邑的新城。
徒御啴啴,周邦咸喜。
步兵和骑兵阵容盛大,周国的人民都为之欢欣鼓舞。
戎有良翰,不显申伯。
国家因为有了栋梁才得以安宁,申伯作为显赫的贤者备受尊敬。
王之元舅,文武是宪。
他是周王的元舅,也是封疆大臣,文武双全,受到所有人的崇敬。
申伯之德,柔惠且直。
申伯德高望重,品行端正且温和谦恭。
揉此万邦,闻于四国。
他安抚万邦,功绩卓著,声名远扬四海,人人都称赞他。
吉甫作诵,其诗孔硕。
吉甫创作了这首诗,篇幅虽长但情意深重。
其风肆好,以赠申伯。
曲调典雅,音节优美,以此赠送给申伯,纪念他的伟大功绩。
〔崧〕又作“嵩”,山高而大。
〔维〕是。
〔岳〕特别高大的山。
〔毛传〕“岳,四岳也。东岳岱,南岳衡,西岳华,北岳恒。”
〔骏〕大。
〔极〕至。
〔维〕发语词。
〔甫〕国名,此指甫侯。其封地在今河南省南阳市西。
〔申〕国名,此指申伯。其封地在今河南南阳北。
〔翰〕“干”之假借,筑墙时树立两旁以障土之木柱。
〔于〕犹“为”。
〔蕃〕即“藩”,藩篱,屏障。
〔宣〕“垣”之假借。
〔亹亹〕勤勉貌。
〔缵〕“践”之借,任用。
〔前一“于”字〕为,建。
〔谢〕地名,在今河南唐河南。
〔式〕法。
〔召伯〕召虎,亦称召穆公,周宣王大臣。
〔定〕确定。
〔登〕升。
〔执〕守持。
〔功〕事业。
〔因〕依靠。
〔庸〕通“墉”,城墙。
〔彻〕治理。此指划定地界。
〔傅御〕诸侯之臣,治事之官,为家臣之长。
〔私人〕傅御之家臣。
〔俶〕厚貌,一说建造。
〔寝庙〕周代宗庙的建筑有庙和寝两部分,合称寝庙。
〔藐藐〕美貌。
〔锡〕同“赐”。
〔牡〕公马。
〔蹻蹻〕强壮勇武貌。
〔钩膺〕即“樊缨”,马颈腹上的带饰。
〔濯濯〕光泽鲜明貌。
〔遣〕赠送。
〔路车〕诸侯乘坐的一种大型马车。路,同“辂”。
〔乘马〕四匹马。四马一车为一乘。
〔图〕图谋,谋虑。
〔介〕亦作“玠”,大。
〔圭〕古代玉制的礼器,诸侯执此以朝见周王。
〔近〕语助词,相当于“哉”。
〔保〕保有。
〔信〕真。
〔迈〕行。
〔饯〕备酒食送行。
〔郿〕古地名,在今陕西眉县东渭水北岸。当时宣王在岐周,郿在歧周东南,申伯封国之谢又在郿之东南,故宣王为申伯在岐周之郊郿地饯行。
〔谢于诚归〕即“诚归于谢”。
〔峙〕本作“偫”,或作“庤”,又作“畴”,储备。
〔粻〕米粮。
〔遄〕加速。
〔番番〕勇武貌。
〔徒〕徒行之士兵。
〔御〕御车之士兵。
〔啴啴〕众盛貌。
〔戎〕汝,你。或训“大”。
〔不〕通“丕”,太。
〔显〕显赫。
〔元舅〕长舅。
〔宪〕法式,模范。
〔柔惠〕温顺恭谨。
〔揉〕即“柔”,安。
〔吉甫〕尹吉甫,周宣王大臣。
〔诵〕同“颂”,颂赞之诗。
〔其〕是,此。
〔孔硕〕指篇幅很长。孔,很;硕,大。
〔风〕曲调。
〔肆好〕极好。
《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,
习习谷风,维风及雨。将恐将惧,维予与女。将安将乐,女转弃予。 习习谷风...
谁谓尔无羊,三百维群。谁谓尔无牛,九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,...
山有枢,隰有榆。子有衣裳,弗曳弗娄。子有车马,弗驰弗驱。宛其死矣,他人是愉...
挞彼殷武,奋伐荆楚。 罙入其阻,裒荆之旅。 有截其所,汤孙之绪。 维女荆楚,居...
濬哲维商,长发其祥。洪水芒芒,禹敷下土方。外大国是疆,幅陨既长。有娀方将,...