返回 电脑版
《荡》的原文打印版、对照翻译诗经
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
先秦-诗经

荡荡上帝,下民之辟。
疾威上帝,其命多辟。
天生烝民,其命匪谌。
靡不有初,鲜克有终。
文王曰咨,咨汝殷商。
曾是彊御,曾是掊克。
曾是在位,曾是在服。
天降滔德,女兴是力。
文王曰咨,咨女殷商。
而秉义类,彊御多怼。
流言以对,寇攘式内。
侯作侯祝,靡届靡究。
文王曰咨,咨女殷商。
女炰烋于中国,敛怨以为德。
不明尔德,时无背无侧。
尔德不明,以无陪无卿。
文王曰咨,咨女殷商。
天不湎尔以酒,不义从式。
既愆尔止,靡明靡晦。
式号式呼,俾昼作夜。
文王曰咨,咨女殷商。
如蜩如螗,如沸如羹。
小大近丧,人尚乎由行。
内奰于中国,覃及鬼方。
文王曰咨,咨女殷商。
匪上帝不时,殷不用旧。
虽无老成人,尚有典刑。
曾是莫听,大命以倾。
文王曰咨,咨女殷商。
人亦有言,颠沛之揭。
枝叶未有害,本实先拨。
殷鉴不远,在夏后之世。

题记:

此诗是刺厉王之作。《毛诗序》云:“《荡》,召穆公伤周室大坏也。厉王无道,天下荡然无纲纪文章,故作是诗也。”三家诗无异义。朱熹《诗序辨说》云:“苏氏(苏辙)曰,《荡》之名篇以首句有‘荡荡上帝’耳。《序》说云云,非本义也。”今人陈子展《诗经直解》以为此“宋儒异说不可从”。也有人怀疑此诗为武王载文王木主伐殷纣,借遵文王声讨纣罪的檄文,与《尚书》的《泰誓》《牧誓》诸篇类似,只是有韵罢了。这也如陈子展所说“此想当然耳,实未有据”。

    《荡》全文注音拼音版

    对照翻译

      荡荡上帝,下民之辟。
      上帝骄纵又放荡,他是下民的君王。
    疾威上帝,其命多辟。
    上帝贪心又暴虐,政令邪僻太反常。
    天生烝民,其命匪谌。
    上天生养众百姓,政令无信尽撒谎。
    靡不有初,鲜克有终。
    万事开头讲得好,很少能有好收场。
      文王曰咨,咨汝殷商。
      文王开口叹声长,叹你殷商末代王。
    曾是彊御,曾是掊克。
    多少凶暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃。
    曾是在位,曾是在服。
    窃据高位享厚禄,有权有势太猖狂。
    天降滔德,女兴是力。
    天降这些不法臣,助长国王逞强梁。
      文王曰咨,咨女殷商。
      文王开口叹声长,叹你殷商末代王。
    而秉义类,彊御多怼。
    你任善良以职位,凶暴奸臣心怏怏。
    流言以对,寇攘式内。
    面进谗言来诽谤,强横窃据朝廷上。
    侯作侯祝,靡届靡究。
    诅咒贤臣害忠良,没完没了造祸殃。
      文王曰咨,咨女殷商。
      文王开口叹声长,叹你殷商末代王。
    女炰烋于中国,敛怨以为德。
    跋扈天下太狂妄,却把恶人当忠良。
    不明尔德,时无背无侧。
    知人之明你没有,不知叛臣结朋党。
    尔德不明,以无陪无卿。
    知人之明你没有,不知公卿谁能当。
      文王曰咨,咨女殷商。
      文王开口叹声长,叹你殷商末代王。
    天不湎尔以酒,不义从式。
    上天未让你酗酒,也未让你用匪帮。
    既愆尔止,靡明靡晦。
    礼节举止全不顾,没日没夜灌黄汤。
    式号式呼,俾昼作夜。
    狂呼乱叫不像样,日夜颠倒政事荒。
      文王曰咨,咨女殷商。
      文王开口叹声长,叹你殷商末代王。
    如蜩如螗,如沸如羹。
    百姓悲叹如蝉鸣,恰如落进沸水汤。
    小大近丧,人尚乎由行。
    大小事儿都不济,你却还是老模样。
    内奰于中国,覃及鬼方。
    全国人民怒气生,怒火蔓延到远方。
      文王曰咨,咨女殷商。
      文王开口叹声长,叹你殷商末代王。
    匪上帝不时,殷不用旧。
    不是上帝心不好,是你不守旧规章。
    虽无老成人,尚有典刑。
    虽然身边没老臣,还有成法可依傍。
    曾是莫听,大命以倾。
    这样不听人劝告,命将转移国将亡。
      文王曰咨,咨女殷商。
      文王开口叹声长,叹你殷商末代王。
    人亦有言,颠沛之揭。
    古人有话不可忘,“大树拔倒根出土。
    枝叶未有害,本实先拨。
    枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。
    殷鉴不远,在夏后之世。”
    殷商镜子并不远,应知夏桀啥下场。

    注释


    (1)荡荡:放荡不守法制的样子。
    (2)辟(bì):君王。
    (3)疾威:暴虐。
    (4)辟:邪僻。
    (5)烝:众。
    (6)谌(chén):诚信。
    (7)鲜(xiǎn):少。克:能。
    (8)咨:感叹声。
    (9)女(rǔ):汝。
    (10)曾是:怎么这样。彊御:强横凶暴。
    (11)掊(póu)克:聚敛,搜括。
    (12)服:任。
    (13)滔:通“慆”,放纵不法。
    (14)兴:助长。力:勤,努力。
    (15)而:尔,你。秉:把持,此指任用。义类:善类。
    (16)怼(duì):怨恨。
    (17)寇攘:像盗寇一样掠取。式内:在朝廷内。
    (18)侯:于是。作、祝:诅咒。
    (19)届:尽。究:穷。
    (20)炰烋(páo xiào):同“咆哮”。
    (21)无背无侧:不知有人背叛、反侧。
    (22)陪:指辅佐之臣。
    (23)湎(miǎn):沉湎,沉迷。
    (24)从:听从。式:任用。
    (25)愆(qiān):过错。止:容止。
    (26)式:语助词。
    (27)蜩(tiáo):蝉。螗:又叫蝘,一种蝉。
    (28)丧:败亡。
    (29)由行:学老样。
    (30)奰(bì):愤怒。
    (31)覃:延及。鬼方:指远方。
    (32)时:善。
    (33)典刑:同“典型”,指旧的典章法规。
    (34)颠沛:跌仆,此指树木倒下。揭:举,此指树根翻出。
    (35)本:根。拨:败。
    (36)后:君主。
                 

      图片版
      荡

      诗经(先秦)

      《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

      诗经相关作品
      出车-诗经(先秦)

      我出我车,于彼牧矣。 自天子所,谓我来矣。 召彼仆夫,谓之载矣。 王事多难,维...

      七月-诗经(先秦)

        七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁。三之日于耜...

      召旻-诗经(先秦)

        旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡,我居圉卒荒。   天降罪罟,蟊贼内...

      韩奕-诗经(先秦)

      奕奕梁山,维禹甸之。 有倬其道,韩侯受命。 王亲命之,缵戎祖考。 无废朕命,夙...

      云汉-诗经(先秦)

      倬彼云汉,昭回于天。 王曰於乎,何辜今之人。 天降丧乱,饥馑荐臻。 靡神不举,...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明