返回 电脑版
《下武》的原文打印版、对照翻译
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
下武
先秦-诗经

下武维周,世有哲王。三后在天,王配于京。
王配于京,世德作求。永言配命,成王之孚。
成王之孚,下土之式。永言孝思,孝思维则。
媚兹一人,应侯顺德。永言孝思,昭哉嗣服。
昭兹来许,绳其祖武。于万斯年,受天之祜。
受天之祜,四方来贺。于万斯年,不遐有佐。

题记:

此诗是为赞美周武王、周成王等能继承先王德业而作。陈子展《诗经直解》:“《下武》,康王即位,诸侯来贺,歌颂先世太王、王季、成王之德,并及康王善继善述之孝而作。此诗如非史臣之笔,则为贺者之辞。”

    《下武》全文注音拼音版

    对照翻译

    下武维周,世有哲王。
    后能继前惟周邦,世代有王都圣明。
    三后在天,王配于京。
    三位先王灵在天,武王配天居镐京。
    王配于京,世德作求。
    武王配天居镐京,德行能够匹先祖。
    永言配命,成王之孚。
    上应天命真长久,成王也令人信服。
    成王之孚,下土之式。
    成王也令人信服,足为人间好榜样。
    永言孝思,孝思维则。
    孝顺祖宗德泽长,德泽长久法先王。
    媚兹一人,应侯顺德。
    爱戴天子这一人,能将美德来承应。
    永言孝思,昭哉嗣服。
    孝顺祖宗德泽长,光明显耀好后进。
    昭兹来许,绳其祖武。
    光明显耀好后进,遵循祖先的足迹。
    于万斯年,受天之祜。
    长啊长达千万年,天赐洪福享受起。
    受天之祜,四方来贺。
    天赐洪福享受起,四方诸侯来祝贺。
    于万斯年,不遐有佐。
    长啊长达千万年,那愁没人来辅佐。

    注释


    ⑴下武:在后继承。下,后;武,继承。
    ⑵世:代。哲王:贤明智慧的君主。
    ⑶三后:指周的三位先王太王、王季、文王。后,君王。
    ⑷王:此指武王。配:指上应天命。
    ⑸求:通“逑”,匹配。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“按‘求’当读为‘逑’。逑,匹也,配也。……言王所以配于京者,由其可与世德配合耳。”
    ⑹言:语助词。命:天命。
    ⑺孚:使人信服。
    ⑻下土:下界土地,也就是人间。式:榜样,范式。
    ⑼孝思:孝顺先人之思,此系以孝代指所有的美德,举一以概之。王引之《经义述闻》:“孝者美德之通称,非谓孝弟之孝。”
    ⑽则:法则。此谓以先王为法则。
    ⑾媚:爱戴。一人:指周天子。
    ⑿应侯顺德:吴闿生《诗义会通》:“侯,乃也;应,当也。‘应侯顺德’,犹云应乃懿德。”而《水经注》等书认为应侯是武王之子,封于应(地在今河南宝丰西南)。
    ⒀昭:光明,显耀。嗣服:后进,指成王。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“《广雅·释诂》:‘服、进,行也。’……《仪礼·特牲·馈食礼》注:‘嗣,主人将为后者。’……是知嗣服即后进也。”
    ⒁兹:同“哉”。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“兹、哉古同声通用。”来许:同“后进”。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“谢沈书引作‘昭哉来御’是也,……许、御声义同,故通用。……‘昭哉来许’犹上章‘昭哉嗣服’也。”
    ⒂绳:承。武:足迹。祖武,指祖先的德业。
    ⒃於(wū):感叹之词。斯:语助词。
    ⒄祜(hù):福。
    ⒅不遐:马瑞辰《毛诗传笺通释》:“不遐’即‘遐不’之倒文。凡《诗》言遐不者,遐、胡一声之转,犹云胡不也。”
                 

      图片版
      下武

      诗经(先秦)

      《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

      诗经相关作品
      秦风·无衣-诗经(先秦)

      岂曰无衣?与子同袍。 王于兴师,修我戈矛。 与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。 ...

      芣苢-诗经(先秦)

      采采芣苢,薄言采之。 采采芣苢,薄言有之。 采采芣苢,薄言掇之。 采采芣苢,薄...

      公刘-诗经(先秦)

      笃公刘,匪居匪康。 乃埸乃疆,乃积乃仓。 乃裹餱粮,于橐于囊。 思辑用光,弓矢...

      下武-诗经(先秦)

      下武维周,世有哲王。三后在天,王配于京。 王配于京,世德作求。永言配命,成王之...

      车舝-诗经(先秦)

      间关车之舝兮,思娈季女逝兮。 匪饥匪渴,德音来括。 虽无好友,式燕且喜。 依彼...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明