返回 电脑版
《甫田》的原文打印版、对照翻译诗经
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
甫田
先秦-诗经

倬彼甫田,岁取十千。我取其陈,食我农人。自古有年,今适南亩。或耘或耔,黍稷薿薿。攸介攸止,烝我髦士。
以我齐明,与我牺羊。以社以方,我田既臧。农夫之庆,琴瑟击鼓。以御田祖,以祈甘雨。以介我稷黍,以穀我士女。
曾孙来止,以其妇子。馌彼南亩,田畯至喜。攘其左右,尝其旨否。禾易长亩,终善且有。曾孙不怒,农夫克敏。
曾孙之稼,如茨如梁。曾孙之庾,如坻如京。乃求千斯仓,乃求万斯箱。黍稷稻粱,农夫之庆。报以介福,万寿无疆。

题记:

诗经《小雅·甫田》此诗之创作,诗中自称“曾孙”,按周代君王对祖先和神灵的称呼习惯,则作者当是君王本人,或者至少是代君王而作。因此,这应是暮春时节周王祭祀方(四方之神)社(土地神)田祖(农神)的祈年乐歌。

    《甫田》全文注音拼音版

    对照翻译

    倬彼甫田,岁取十千。
    那片田地多么宽广,每年能收千万担粮。
    我取其陈,食我农人。
    我拿出其中的陈谷,来把我的农夫供养。
    自古有年,今适南亩。
    遇上古来少见的好年成,快去南亩走一趟。
    或耘或耔,黍稷薿薿。
    只见有的锄草有的培土,密麻麻的小米和高粱。
    攸介攸止,烝我髦士。
    等到长大成熟后,田官向我来献上。
    以我齐明,与我牺羊。
    为我备好祭祀用的谷物,还有那毛色纯一的羔羊。
    以社以方,我田既臧。
    请土地和四方神灵来分享,我的庄稼既获丰收。
    农夫之庆,琴瑟击鼓。
    就是农夫的喜庆和报偿,大家弹起琴瑟敲起鼓。
    以御田祖,以祈甘雨。
    迎来神农表述愿望,祈求上苍普降甘霖。
    以介我稷黍,以穀我士女。
    使我的作物丰茂茁壮,让老爷小姐们温饱永昌。
    曾孙来止,以其妇子。
    曾孙兴致勃勃地来到田间,带着妻子和儿女。
    馌彼南亩,田畯至喜。
    把饭菜亲自送到南亩旁,田官见了格外高兴。
    攘其左右,尝其旨否。
    特意叫来左右农人,一起把滋味细细品尝。
    禾易长亩,终善且有。
    壮实的禾谷覆盖着长陇,长得又好又多丰收在望。
    曾孙不怒,农夫克敏。
    曾孙见了非常满意,不时将农夫的勤勉夸奖。
    曾孙之稼,如茨如梁。
    曾孙的庄稼堆得高高,就像屋顶和桥梁。
    曾孙之庾,如坻如京。
    曾孙的粮仓装得满满,就像小丘和山冈。
    乃求千斯仓,乃求万斯箱。
    快快筑起谷囤千座,快快造好车马万辆。
    黍稷稻粱,农夫之庆。
    把收下的谷物全都装上,农夫们相互庆贺喜气洋洋。
    报以介福,万寿无疆。
    这是神灵回报曾孙的大福,祝愿他长命百岁万寿无疆。

    注释


    (1)倬:广阔。甫:大。
    (2)十千:言其多。
    (3)有年:丰收年。
    (4)适:去,至。
    (5)耘:锄草。耔(zǐ):培土。
    (6)黍稷:谷类作物。薿(nǐ)薿:茂盛的样子。
    (7)攸:乃,就。介:长大。止:至。
    (8)烝:进呈。髦士:英俊人士。
    (9)齐(zī)明:即粢盛,祭祀用的谷物。
    (10)牺:祭祀用的纯毛牲口。
    (11)以:用作。社:祭土地神。方:祭四方神。
    (12)臧:好,此指丰收。
    (13)御(yà):同“迓”,迎接。田祖:指神农氏。
    (14)祈:祈祷求告。
    (15)谷:养活。士女:贵族男女。
    (16)曾孙:周王自称,相对神灵和祖先而言。止:语助词。
    (17)馌(yè):送饭。
    (18)田畯:农官。
    (19)旨:美味。
    (20)易:治理。
    (21)终:既。有:富足。
    (22)克:能。敏:勤快。
    (23)茨:茅屋顶。粱:桥梁。
    (24)庾:粮仓。
    (25)坻(chí):小丘。京:冈峦。
    (26)箱:车箱。
    (27)介福:大福。
                 

      图片版
      甫田

      诗经(先秦)

      《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

      诗经相关作品
      出车-诗经(先秦)

      我出我车,于彼牧矣。 自天子所,谓我来矣。 召彼仆夫,谓之载矣。 王事多难,维...

      七月-诗经(先秦)

        七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁。三之日于耜...

      召旻-诗经(先秦)

        旻天疾威,天笃降丧。瘨我饥馑,民卒流亡,我居圉卒荒。   天降罪罟,蟊贼内...

      韩奕-诗经(先秦)

      奕奕梁山,维禹甸之。 有倬其道,韩侯受命。 王亲命之,缵戎祖考。 无废朕命,夙...

      云汉-诗经(先秦)

      倬彼云汉,昭回于天。 王曰於乎,何辜今之人。 天降丧乱,饥馑荐臻。 靡神不举,...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明