返回 电脑版
《无羊》的原文打印版、对照翻译诗经
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
无羊
先秦-诗经

谁谓尔无羊,三百维群。谁谓尔无牛,九十其犉。尔羊来思,其角濈濈。尔牛来思,其耳湿湿。
或降于阿,或饮于池,或寝或讹。尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。三十维物,尔牲则具。
尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。麾之以肱,毕来既升。
牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣,大人占之;众维鱼矣,实维丰年;旐维旟矣,室家溱溱。


题记:

诗经《小雅·无羊》这是一首歌咏牛羊蕃盛的诗,旧说似无异议。至于《毛诗序》指实其当“宣王”中兴之时的“考牧”之作,则又未必。诗之作者大抵为熟悉放牧生活的文士,诗中的“尔”,则是为贵族放牧牛羊的劳动者。

    《无羊》全文注音拼音版

    对照翻译

    谁谓尔无羊,三百维群。
    是谁说你没有羊,一群就有三百只。
    谁谓尔无牛,九十其犉。
    是谁说你没有牛,七尺高的有九十。
    尔羊来思,其角濈濈。
    你的羊群到来时,只见羊角齐簇集。
    尔牛来思,其耳湿湿。
    你的牛群到来时,只见牛耳摆动急。
    或降于阿,或饮于池,或寝或讹。
    有的奔跑下高丘,有的池边作小饮,有的睡着有的醒。
    尔牧来思,何蓑何笠,或负其餱。
    你到这里来放牧,披戴蓑衣与斗笠,有时背着干粮饼。
    三十维物,尔牲则具。
    牛羊毛色三十种,牺牲足够祀神灵。
    尔牧来思,以薪以蒸,以雌以雄。
    你到这里来放牧,边伐细柴与粗薪,边猎雌雄天上禽。
    尔羊来思,矜矜兢兢,不骞不崩。
    你的羊群到来时,羊儿小心紧随行,不走失也不散群。
    麾之以肱,毕来既升。
    只要轻轻一挥手,全都跃登满坡顶。
    牧人乃梦,众维鱼矣,旐维旟矣,大人占之;
    牧人悠悠做个梦,梦里蝗虫化作鱼,旗画龟蛇变为鹰。
    众维鱼矣,实维丰年;
    请来太卜占此梦:蝗虫化鱼是吉兆,预示来年丰收庆;
    旐维旟矣,室家溱溱。
    龟蛇变鹰是佳征,预示家庭添人丁。

    注释


    (1)尔:指放牧牛羊者。
    (2)三百:与下文“九十”均为虚指,形容牛羊众多。维:为。
    (3)犉(chún):大牛,牛生七尺曰“犉”。
    (4)思:语助词。
    (5)濈(jì)濈:一作“戢戢”,群角聚集貌。
    (6)湿湿:耳动貌。
    (7)阿:丘陵。
    (8)讹(é):同“吪”,动,醒。
    (9)牧:放牧。
    (10)何:同“荷”,负,戴。蓑(suō):草制雨衣。
    (11)餱(hóu):干粮。
    (12)物:毛色。
    (13)牲:牺牲,用以祭祀的牲畜。具:备。
    (14)以:取。薪:粗柴。蒸:细柴。
    (15)雌雄:“飞曰雌雄”,此句言猎取飞禽。
    (16)矜矜:小心翼翼。兢兢:谨慎紧随貌,指羊怕失群。
    (17)骞(qiān):损失,此指走失。崩:散乱。
    (18)麾:挥。肱(ɡōnɡ):手臂。
    (19)毕:全。既:尽。升:登。
    (20)众:蝗虫。古人以为蝗虫可化为鱼,旱则为蝗,风调雨顺则化鱼。
    (21)旐(zhào):画龟蛇的旗,人口少的郊县所建。旟(yǔ):画鸟隼的旗。人口众多的州所建。
    (22)大人:太卜之类官。占:占梦,解说梦之吉凶。
    (23)溱(zhēn)溱:同“蓁蓁”,众盛貌。
                 

      图片版
      无羊

      诗经(先秦)

      《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

      诗经相关作品
      有駜-诗经(先秦)

      有駜有駜,駜彼乘黄。 夙夜在公,在公明明。 振振鹭,鹭于下。 鼓咽咽,醉言舞。...

      酌-诗经(先秦)

      於铄王师,遵养时晦。 时纯熙矣,是用大介。 我龙受之,蹻蹻王之造。 载用有嗣,...

      駉-诗经(先秦)

      駉駉牡马,在坰之野。 薄言駉者,有驈有皇, 有骊有黄,以车彭彭。 思无疆思,马...

      猗嗟-诗经(先秦)

      猗嗟昌兮,颀而长兮。 抑若扬兮,美目扬兮。 巧趋跄兮,射则臧兮。 猗嗟名兮,美...

      秦风·无衣-诗经(先秦)

      岂曰无衣?与子同袍。 王于兴师,修我戈矛。 与子同仇! 岂曰无衣?与子同泽。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明