返回 电脑版
《氓》的原文打印版、繁体版、对照翻译、平仄及详解诗经
原文/译文 一句一译 拼音/详解 纠错评论
文字版
先秦-诗经

氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮,无食桑葚。
于嗟女兮,无与士耽。
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!

题记:

《卫风·氓》是春秋时期的一首民歌。春秋时期生产力还相当落后,妇女在家庭中经济上不独立,人格上形成对男子的附属关系,男子一旦变心,就可以无所顾及的将她抛弃。当时作为封建生产关系和等级制度的观念形态也逐步形成,妇女的恋爱和婚姻常常受到礼教的束缚、父母的干涉和习俗的责难,进一步形成了对妇女的精神桎梏。《卫风·氓》这首诗正是反映了一个痴情女子负心汉的故事。    

    《氓》全文注音拼音版
    氓繁体版(已校对)

    氓之蚩蚩,抱佈貿絲。
    匪來貿絲,來即我謀。
    送子涉淇,至頓丘。
    匪我愆期,子無良媒。
    將子無怒,以為期。
    乘彼垝垣,以望關。
    不見關,泣涕漣漣。
    既見關,載笑載言。
    爾筮,無咎言。
    以爾車來,以我賄遷。
    桑之未落,其葉沃若。
    嗟鳩兮,無食桑葚。
    嗟女兮,無與士耽。
    士之耽兮,猶可說也。
    女之耽兮,不可說也。
    桑之落矣,其黃而隕。
    自我徂爾,三歲食貧。
    淇水湯湯,漸車帷裳。
    女也不爽,士貳其行。
    士也罔極,二三其德。
    三歲為婦,靡室勞矣。
    夙興夜寐,靡有朝矣。
    言既遂矣,至暴矣。
    兄弟不知,咥其笑矣。
    靜言思之,躬自悼矣。
    及爾偕老,老使我怨。
    淇則有岸,隰則有泮。
    總角之宴,言笑晏晏。
    信誓旦旦,不思其反。
    反是不思,亦已焉哉!

      对照翻译

      氓之蚩蚩,抱布贸丝。
      憨厚的农家小伙子,怀里抱着布匹来换丝。
      匪来贸丝,来即我谋。
      其实他不是真的要换丝,而是想找机会谈婚事。
      送子涉淇,至于顿丘。
      送他送到淇水西边,到了顿丘依依惜别。
      匪我愆期,子无良媒。
      不是我故意拖延婚期,而是你没有找媒人,失了礼节。
      将子无怒,秋以为期。
      希望你不要生气,等到秋天来了就来迎娶我。
      乘彼垝垣,以望复关。
      我爬上那堵破土墙,远远地朝着复关的方向凝望。
      不见复关,泣涕涟涟。
      复关遥远得像在云雾中,看不见情郎的身影,眼泪止不住地流下千行。
      既见复关,载笑载言。
      情郎终于从复关来了,又说又笑,满心欢喜。
      尔卜尔筮,体无咎言。
      你去占卜求神仙,结果没有凶兆,心里满是欢畅。
      以尔车来,以我贿迁。
      快赶着你的车子来,帮我搬走嫁妆。
      桑之未落,其叶沃若。
      桑树的叶子还没落的时候,挂满了枝头,绿油油的一片。
      于嗟鸠兮,无食桑葚。
      嘘嘘那些贪吃的斑鸠,别把甜美的桑葚吞进嘴里。
      于嗟女兮,无与士耽。
      哎呀,年轻的姑娘们,千万别对男人太痴情。
      士之耽兮,犹可说也。
      男人要是爱上你,想甩掉你很容易。
      女之耽兮,不可说也。
      女人要是爱上男人,想挣脱这份感情可就难了。
      桑之落矣,其黄而陨。
      桑树的叶子已经落了,枯黄憔悴,随风飘摇。
      自我徂尔,三岁食贫。
      自从嫁到你家后,三年里我一直过着贫苦的生活。
      淇水汤汤,渐车帷裳。
      淇水茫茫,送我回家时,水花溅湿了车上的帷幔,湿漉漉一片。
      女也不爽,士贰其行。
      我做妻子没有任何差错,是你这个男人太狡猾刁钻。
      士也罔极,二三其德。
      你反复无常,没有原则,变心缺德,净耍手段。
      三岁为妇,靡室劳矣。
      婚后三年,我一直遵守妇道,繁重的家务活儿从未推辞。
      夙兴夜寐,靡有朝矣。
      起早贪黑不嫌累,忙里忙外的日子不是一天两天。
      言既遂矣,至于暴矣。
      谁知道家业渐渐有了起色后,你却开始对我施暴。
      兄弟不知,咥其笑矣。
      我的兄弟不了解我的处境,见我还一个个嘲笑。
      静言思之,躬自悼矣。
      静下心来细细回想,只能独自伤神,偷偷流泪。
      及尔偕老,老使我怨。
      当年我们发誓要白头偕老,如今还没老,心里却早已充满忧愁。
      淇则有岸,隰则有泮。
      淇水滔滔,终究有它的岸边,沼泽再宽,也有它的尽头。
      总角之宴,言笑晏晏。
      回想年少时的快乐时光,谈笑间充满了温柔。
      信誓旦旦,不思其反。
      海誓山盟的话还在耳边,哪想到如今竟反目成仇。
      反是不思,亦已焉哉!
      不要再回想那些背弃誓言的事了,既然已经结束了,就让它过去吧!

      注释

      选自《诗经注析》(中华书局1991年版)。氓,民,这里指诗中的男主人公。
      〔蚩(chī)蚩〕忠厚的样子。
      〔贸〕交易,交换。
      〔匪〕不是。
      〔来即我谋〕到我这里来商量(婚事)。即,就靠近。谋,谋划商量。
      〔淇(qí)〕淇水,在今河南境内。
      〔顿丘〕地名,在今河南浚(xùn)县。
      〔愆(qiān)期〕拖延婚期。愆,拖延。
      〔将(qiāng)〕愿,请。
      〔乘〕登上。
      〔垝(guǐ)垣〕残破的墙。垝,毁坏。
      〔复关〕卫国地名,氓所住的地方。诗中借所居之地代指氓。一说是地名,为氓居住的地方。
      〔载〕助词,用在句首或句中,起加强语气的作用。
      〔尔卜尔筮(shì)〕你用龟板占卜,用蓍(shī)草占卦。卜,用火烧龟板,根据龟板上的裂纹推断吉凶祸福。筮,用蓍草的茎占卦。
      〔体〕占卜显示的兆象。
      〔咎言〕不祥之语。咎,灾祸。
      〔贿〕财物。这里指嫁妆。
      〔沃若〕润泽的样子。
      〔于嗟(xūjiē)鸠兮,无食桑葚〕唉,斑鸠啊,你不要贪吃桑葚(旧说斑鸠吃多了桑葚会昏醉)。于嗟,感叹词。无,同“毋”,不要。
      〔无与士耽〕不要同男子沉溺于爱情中。士,指未婚男子。耽,沉溺沉醉。
      〔说(tuō)〕同“脱”,摆脱脱身。
      〔陨〕陨落,坠下。
      〔徂(cú)〕往。
      〔三岁食贫〕多年来吃苦受贫。三岁,指多年。食贫,过贫苦的生活。
      〔汤(shāng)汤〕水流盛大的样子。
      〔渐(jiān)〕浸湿。
      〔帷裳〕车两旁的布幔。
      〔不爽〕没有过错。爽,差错过失。
      〔贰〕不专一有二心,跟“壹”相对。#0
      〔罔极〕没有定准。罔,无。极,准则。
      〔二三其德〕负德变心。二三,意思是反复无常,感情不专一。德,心意。
      〔靡室劳矣〕家里的劳苦事没有一样不做的。靡,无没有。室劳,家务劳动。
      〔靡有朝(zhāo)矣〕没有一天不是如此。朝,日天。
      〔言〕助词,无实义。下文“静言思之”中的“言”用法与此相同。
      〔遂〕如愿。
      〔咥(xì)〕讥笑。
      〔悼〕伤感,哀伤。
      〔及〕和。
      〔老使我怨〕这样只能使我怨恨不已。老,这里指上句二人盟誓相约“偕老”一事。
      〔淇则有岸,隰(xí)则有泮(pàn)〕淇水有岸,池沼有边。隰,低湿的地方。一说指濕(tà)水,即漯水。泮,同“畔”,边岸。这两句诗用淇水池沼有岸,反衬男子心意无常,没有拘束限制。一说,这两句诗用淇水池沼有岸,反衬妇人认为自己如与男子“偕老”,就会有无边的怨苦。
      〔总角之宴〕少年时我和你一起愉快地玩耍。总角,古代少年男女把头发扎成丫髻,叫“总角”,后用以指代少年时代。宴,快乐。
      〔晏晏〕和悦的样子。
      〔旦旦〕诚恳的样子。
      〔反〕违背。
      〔反是不思〕违背誓言而不再顾及。是,指代二人的誓言。
      〔亦已焉哉〕那就算了吧!已,止了结。焉哉,均为语气助词,连用以强化语气。

        平仄


        原始诗句:氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
        古韵平仄:平平平平,仄仄仄平。仄平仄平,平仄仄平。仄仄仄平,仄平仄平。仄仄平平,仄平平平。通仄平仄,平仄通平。 注:期『四支平声』
        今韵平仄:平平平平,仄仄仄平。仄平仄平,平平仄平。仄仄仄平,仄平通平。仄仄平平,仄平平平。通仄平仄,平仄平平。

        原始诗句:乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
        古韵平仄:通仄?平,仄通仄平。通仄仄平,仄仄平平。仄仄仄平,仄仄仄平。仄仄仄仄,仄平仄平。仄仄平平,仄仄仄平。 注:迁『一先平声』
        今韵平仄:通仄仄平,仄通仄平。仄仄仄平,仄仄平平。仄仄仄平,仄仄仄平。仄仄仄仄,仄平仄平。仄仄平平,仄仄仄平。

        原始诗句:桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮!无食桑葚。于嗟女兮!无与士耽。士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
        古韵平仄:平平仄仄,平仄仄仄。平平平平!平仄平仄。平平仄平!平仄仄?。仄平?平,平仄仄仄。仄平?平,通仄仄仄。 注:也『二十一马上声』
        今韵平仄:平平仄仄,平通仄仄。平平平平!平平平仄。平平仄平!平仄仄平。仄平平平,平仄通仄。仄平平平,仄仄通仄。

        原始诗句:桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
        古韵平仄:平平仄仄,平平平仄。仄仄平仄,仄仄仄平。平仄平平,通平平平。仄仄通仄,仄仄平通。仄仄仄仄,仄仄平仄。 注:德『四寘去声』 注:德『十三职入声』
        今韵平仄:平平仄仄,平平平仄。仄仄?仄,平仄平平。平仄平平,平平平平。仄仄仄仄,仄?平平。仄仄仄平,?平平通。

        原始诗句:三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
        古韵平仄:仄仄通仄,仄仄通仄。仄通仄仄,仄仄平仄。平仄仄仄,仄平仄仄。平仄通平,?平仄仄。仄平通平,平仄仄仄。 注:矣『四纸上声』
        今韵平仄:平仄平仄,通仄平仄。仄通仄仄,通仄平仄。平仄通仄,仄平仄仄。?仄仄平,?平仄仄。仄平平平,平仄仄仄。

        原始诗句:及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
        古韵平仄:仄仄平仄,仄仄仄仄。平仄仄仄,仄仄仄?。仄仄平仄,平仄仄仄,仄仄仄仄,通通平仄。仄仄通通,仄仄平平! 注:哉『十灰平声』
        今韵平仄:平仄平仄,仄?仄仄。平平仄仄,平平仄仄。仄平平仄,平仄仄仄,仄仄??,仄平平仄。仄仄仄平,仄仄平平!

        重复字体:
        抱布顿丘良媒
        乘彼垝垣泣涕贿迁叶沃若黄而陨帷裳罔极室劳夙兴夜寐兄弟使总角信誓亦已焉哉

          图片版
          氓

          诗经(先秦)

          《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

          诗经相关作品
          木瓜-诗经(先秦)

          投我以木瓜,报之以琼琚。 匪报也,永以为好也! 投我以木桃,报之以琼瑶。 匪报...

          竹竿-诗经(先秦)

          籊籊竹竿,以钓于淇。 岂不尔思,远莫致之。 泉源在左,淇水在右。 女子有行,远...

          有狐-诗经(先秦)

          有狐绥绥,在彼淇梁。 心之忧矣,之子无裳。 有狐绥绥,在彼淇厉。 心之忧矣,之...

          芄兰-诗经(先秦)

          芄兰之支,童子佩觿。 虽则佩觿,能不我知。 容兮遂兮,垂带悸兮。 芄兰之叶,童...

          硕人-诗经(先秦)

          硕人其颀,衣锦褧衣。 齐侯之子,卫侯之妻。 东宫之妹,邢侯之姨, 谭公维私。 ...

          电脑版
          古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明