返回 电脑版
《雄雉》的原文打印版、对照翻译及详解诗经
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
雄雉
先秦-诗经

雄雉于飞,泄泄其羽。
我之怀矣,自诒伊阻。
雄雉于飞,下上其音。
展矣君子,实劳我心。
瞻彼日月,悠悠我思。
道之云远,曷云能来?
百尔君子,不知德行。
不忮不求,何用不臧。

题记:

关于此诗的背景,历来说法不一。有人认为是为妇人思念远役的丈夫而作,也有人认为是为思念友人而作。《毛诗序》说:“《雄雉》,刺卫宣公也。淫乱不恤国事,军旅数起,大夫久役,男女怨旷,国人患之,而作是诗。”方玉润认为是朋友互勉的诗。 

    《雄雉》全文注音拼音版

    对照翻译

    雄雉于飞,泄泄其羽。
    雄雉在空中展翅飞翔,五彩的翅膀舒展开来。
    我之怀矣,自诒伊阻。
    我深深地思念着我的夫君,这份思念让我的心充满了忧伤。
    雄雉于飞,下上其音。
    雄雉在天空中飞舞,鸣叫声上下回荡,显得格外嘹亮。
    展矣君子,实劳我心。
    我那诚实可靠的夫君啊,实在让我牵挂得心力交瘁。
    瞻彼日月,悠悠我思。
    看着日月交替不停,我的思念绵绵无尽。
    道之云远,曷云能来?
    路途遥远阻隔重重,不知他何时才能回到家乡?
    百尔君子,不知德行。
    那些身居高位的君子们,根本不懂我夫君的高尚品德。
    不忮不求,何用不臧。
    他从不贪图名利,为何却要遭受这样的灾祸!

    注释

    〔邶〕中国周代诸侯国名,地在今河南省汤阴县东南。
    〔雉〕野鸡,雄者有冠,长尾,身有文采,善斗。一说雉为耿介之鸟,交有时,别有伦。
    〔于〕往。一说语助词。
    〔泄泄〕鼓翅飞翔的样子。
    〔朱熹《诗集传》“泄泄,飞之缓也。”
    〔怀〕因思念而忧伤。
    〔自诒〕自己给自己。
    〔诒〕通”贻“,遗留。
    〔伊〕此,这。
    〔阻〕忧愁,苦恼。一说阻隔。
    〔下上其音〕叫声随飞翔而忽上忽下。
    〔展〕诚,确实。
    〔劳我心〕即”我心劳“,因挂怀而操心忧愁。劳,忧。
    〔瞻〕远看,望。
    〔悠悠〕绵绵不断。
    〔云〕与下句的“云”同为语气助词。
    〔曷〕何。此处指何时。
    〔百尔君子〕你们这些君子。百,凡是,所有。尔,你们。君子,在位,有官职的大夫。
    〔德行〕品德和行为。
    〔忮〕忌恨,害也。一说”贪求“。
    〔求〕贪求。
    〔何用〕何以,为何。
    〔不臧〕不善,不好。

      图片版
      雄雉

      诗经(先秦)

      《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

      诗经相关作品
      木瓜-诗经(先秦)

      投我以木瓜,报之以琼琚。 匪报也,永以为好也! 投我以木桃,报之以琼瑶。 匪报...

      竹竿-诗经(先秦)

      籊籊竹竿,以钓于淇。 岂不尔思,远莫致之。 泉源在左,淇水在右。 女子有行,远...

      有狐-诗经(先秦)

      有狐绥绥,在彼淇梁。 心之忧矣,之子无裳。 有狐绥绥,在彼淇厉。 心之忧矣,之...

      芄兰-诗经(先秦)

      芄兰之支,童子佩觿。 虽则佩觿,能不我知。 容兮遂兮,垂带悸兮。 芄兰之叶,童...

      硕人-诗经(先秦)

      硕人其颀,衣锦褧衣。 齐侯之子,卫侯之妻。 东宫之妹,邢侯之姨, 谭公维私。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明