返回 电脑版
《汝坟》的原文打印版、对照翻译及详解(诗经)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
汝坟
先秦-诗经

遵彼汝坟,伐其条枚。
未见君子,惄如调饥。
遵彼汝坟,伐其条肄。
既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赪尾,王室如燬。
虽则如燬,父母孔迩。

题记:

这首诗的背景,《毛诗序》以为是赞美文王的教化在汝坟这个国家施行的很好,妇人能劝诫丈夫尽力正直卫国而流传下来的民歌。但是近人大多认为这是妻子挽留久役归来的征夫而唱的诗歌。

    《汝坟》全文注音拼音版

    对照翻译

    遵彼汝坟,伐其条枚。
    沿着汝河大堤走,采伐山楸那枝条。
    未见君子,惄如调饥。
    还没见到我夫君,忧如忍饥在清早。
    遵彼汝坟,伐其条肄。
    沿着汝河大堤走,采伐山楸那余枝。
    既见君子,不我遐弃。
    终于见到我夫君,请莫再将我远弃。
    鲂鱼赪尾,王室如燬。
    鳊鱼尾巴色赤红,王室事务急如火。
    虽则如燬,父母孔迩。
    虽然有事急如火,父母穷困谁养活!

    注释


    1.遵:循,沿。 汝:汝河,源出河南省。坟(fén):水涯,大堤。
    2.条:山楸树。一说树干(枝曰条。干曰枚)。
    3.君子:此指在外服役或为官的丈夫。
    4.惄(nì):饥,一说忧愁。 调(zhōu):又作“輖”,“朝”(鲁诗此处作“朝”字),,早晨。 
    调饥:早上挨饿,以喻男女欢情未得满足。
    5.肄(yì):树砍后再生的小枝。
    6.遐(xiá):远。
    7.鲂(fáng)鱼:鳊鱼。 赬(chēng):浅红色。
    8.毁(huǐ):火,齐人谓火为毁。如火焚一样的颜色。
    9.孔:甚。 迩(ěr):近,此指迫近饥寒之境。
                 

      图片版
      汝坟

      诗经(先秦)

      《诗经》是中国古代诗歌开端,最早的一部诗歌总集,收集了西周初年至春秋中叶(前11世纪至前6世纪)的诗歌,共311篇,其中6篇为笙诗,即只有标题,没有内容,

      诗经相关作品
      鹤鸣-诗经(先秦)

      鹤鸣于九皋,声闻于野。 鱼潜在渊,或在于渚。 乐彼之园,爰有树檀, 其下维萚。...

      卷耳-诗经(先秦)

      采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。 陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金罍,维...

      羔裘-诗经(先秦)

      羔裘如濡,洵直且侯。 彼其之子,舍命不渝。 羔裘豹饰,孔武有力。 彼其之子,邦...

      庭燎-诗经(先秦)

      夜如何其? 夜未央,庭燎之光。 君子至止,鸾声将将。 夜如何其? 夜未艾,庭燎...

      东门之杨-诗经(先秦)

      东门之杨,其叶牂牂。 昏以为期,明星煌煌。 东门之杨,其叶肺肺。 昏以为期,明...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明