返回 电脑版
《采薇歌》的原文打印版、对照翻译佚名
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
采薇歌
先秦-佚名

登彼西山兮采其薇矣。以暴易暴兮不知其非矣。神农虞夏忽焉没兮。我适安归矣。吁嗟徂兮命之衰矣。

题记:

伯夷、叔齐是商朝末年孤竹国国君墨脱初的长子和幼子。孤竹君生前拟定让位给叔齐,他去世后,叔齐让位给伯夷,伯夷不接受,逃走,叔齐也因不肯继位而逃走,王位便由孤竹君的中子继承。武王建立周朝后,二人因不食周粟,饿死于首阳山。伯夷、叔齐在历史上受到推崇有两个原因:一是他们不贪权势,二是他们反对周武王讨伐商纣王(因为在他们看来,武王伐纣是以臣弑君,不仁)。这首歌谣就是他们饿死前的绝命辞。

    《采薇歌》全文注音拼音版

    对照翻译

    登彼西山兮采其薇矣。
    登上那西山啊,采摘野豌豆聊以充饥。
    以暴易暴兮不知其非矣。
    用凶暴取代凶暴啊,伐纣的武王分不清是和非。
    神农虞夏忽焉没兮。
    神农虞夏古代圣君转瞬即逝啊。
    我适安归矣。
    我要去的乐土又在哪里?
    吁嗟徂兮命之衰矣。
    多么可悲啊,即将身赴黄泉,看来是命途多舛啊,这似乎是注定的!

    注释

    ⑴西山:即首阳山,又名雷首山,在今山西永济县南。

    ⑵薇:植物名,也叫蕨菜,根含淀粉,可供食用或酿造。

    ⑶以暴易暴:意为周武王以暴虐替代了商纣王的暴虐。

    ⑷不知其非:武王还不知道自己的过错。

    ⑸“神农”句:神农即传说中的炎帝。虞,即大舜。夏,朝代名,指夏朝开国君主大禹。忽,绝灭。

    ⑹安适归:归往哪里合适?

    ⑺于嗟:叹词。徂(cú):往。或以为借为“殂”。死。

    ⑻命之衰:生命垂危。 [2]


      图片版
      采薇歌

      佚名(未知)

      作者佚名。

      佚名相关作品
      董行成-佚名(未知)

        唐怀州河内县董行成能策贼。有一人从河阳长店,盗行人驴一头并皮袋。天欲晓,至...

      青阳渡-佚名(未知)

      青荷盖绿水,芙蓉披红鲜。 下有并根藕,上有并头莲。 ...

      文昌帝君阴骘文·百度百科版-佚名(未知)

        帝君曰:吾一十七世为士大夫身,未尝虐民酷吏;救人之难,济人之急,悯人之孤,...

      虹-佚名(未知)

        大雨初过,虹现云际,颜色美丽。儿见之,指以示母。母曰:“雨止天霁,云未散尽...

      岁寒三友-佚名(未知)

        儿侍父,立庭前。见梅树着花,松竹并茂,儿问曰:“霜雪之时,他树多枯落,何以...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明