返回 电脑版
《题白杨图》的原文打印版、对照翻译及详解茅盾
原文/译文 一句一译 拼音/详解纠错评论
文字版
题白杨图
现代-茅盾

北方有佳树,挺立如长矛。
叶叶皆团结,枝枝争上游。
羞与楠枋伍,甘居榆枣俦。
丹青标风骨,愿与子同仇。

    《题白杨图》全文注音拼音版

    对照翻译

    北方有佳树,挺立如长矛。
    北方有一种很棒的树,笔直挺拔像长矛一样。
    叶叶皆团结,枝枝争上游。
    它的每片叶子都紧紧挨着,每个枝条都努力向上生长。
    羞与楠枋伍,甘居榆枣俦。
    它不愿和那些名贵的树为伍,却喜欢与榆树、枣树做朋友。
    丹青标风骨,愿与子同仇。
    诗人们和画家们都赞美白杨的品格,都愿意齐心协力共同对抗敌人。

    注释

    〔《白杨礼赞》是茅盾在抗战期间年写的散文名篇。作者从西北根据地人民身上看到了中华民族远大的前途,因此,用白杨象征着那种“朴质坚强力求上进的精神”,加以歌颂。
    〔柟枋〕即指《白杨礼赞》中“贵族化的楠木”,象征着居住在重庆一带不事抗战而养尊处优之类的人士,对比之下,含有批评之意。柟,也作“楠”。
    〔伍〕相处。
    〔榆枣〕皆落叶乔木,开花结果。
    〔俦〕同类。
    〔丹青〕红色和青色颜料,代指绘画,诗中指白杨图。
    〔愿与子同仇〕即是同仇敌忾之意,激励抗战士气。
    〔与子同仇〕语出《秦风·无衣》“修我戈矛,与子同仇。”仇,意同“俦”字,即同伴。

      图片版
      题白杨图

      茅盾(现代)

      茅盾(1896年7月4日~1981年3月27日),原名沈德鸿,字雁冰,笔名茅盾,郎损,蒲牢,沈余,微明,出生于浙江省嘉兴市桐乡,中国现代著名作家、文学评论

      茅盾相关作品
      题白杨图-茅盾(现代)

      北方有佳树,挺立如长矛。 叶叶皆团结,枝枝争上游。 羞与楠枋伍,甘居榆枣俦。 ...

      白杨礼赞-茅盾(现代)

        白杨树实在不是平凡的,我赞美白杨树!   汽车在望不到边际的高原上奔驰,扑...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明