返回 电脑版
《饮酒二十首并序·其十二》的原文打印版、对照翻译陶渊明
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
饮酒二十首并序·其十二
魏晋-陶渊明

长公曾一仕,壮节忽失时。
杜门不复出,终身与世辞。
仲理归大泽,高风始在兹。
一往便当已,何为复狐疑!
去去当奚道,世俗久相欺。
摆落悠悠谈,请从余所之。

    《饮酒二十首并序·其十二》全文注音拼音版

    对照翻译

    长公曾一仕,壮节忽失时。
    张挚一度入仕途,壮烈气节不入俗。
    杜门不复出,终身与世辞。
    决意闭门与世绝,终身隐遁不再出。
    仲理归大泽,高风始在兹。
    杨伦归去大泽中,高尚节操在此处。
    一往便当已,何为复狐疑!
    既一为官便当止,隐去何需再犹豫?
    去去当奚道,世俗久相欺。
    罢了尚有何话说,世俗欺我已很久。
    摆落悠悠谈,请从余所之。
    摆脱世上荒谬论,请随我归去隐居。

    注释

    〔长公〕张挚,字长公,西汉人,曾“官至大夫,免。
    〔以不能取容当世,故终身不仕”(《史记·张释之列传》)。
    〔壮节〕壮烈的气节。
    〔失时〕指失去了从政的时机。
    〔杜门〕谓闭门不出。
    〔杜,堵塞,断绝。
    〔仲理〕指东汉杨伦。
    〔高风;高尚的品格操守。
    〔兹〕此,这里。
    〔往〕去。
    〔指出仕。
    〔已〕止,停。
    〔指辞官归隐。
    〔狐疑〕犹豫不决。
    〔去去〕这里有“且罢”“罢了”的意思。
    〔曹植《杂诗·转蓬离本根》“去去莫复道,沉忧令人老。”奚道〕还有什么可说的。
    〔奚,何。
    〔摆落〕摆脱。
    〔悠悠谈〕指世俗妄议是非的悠谬之谈。
    〔余所之〕我所去的地方,指隐居。之,往,到。

      图片版
      饮酒二十首并序·其十二

      陶渊明(东晋)

        陶渊明(约365年—427年),字元亮,(又一说名潜,字渊明)号五柳先生,私谥“靖节”,东晋末期南朝宋初期诗人、文学家、辞赋家、散文家。汉族,东晋浔阳

      陶渊明相关作品
      归园田居·其一-陶渊明(东晋)

      少无适俗韵,性本爱丘山。 误落尘网中,一去三十年。 羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。 ...

      归园田居·其三-陶渊明(东晋)

      种豆南山下,草盛豆苗稀。 晨兴理荒秽,带月荷锄归。 道狭草木长,夕露沾我衣。 ...

      桃花源记-陶渊明(东晋)

        晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无...

      归去来兮辞·并序-陶渊明(东晋)

        余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余...

      饮酒·其五-陶渊明(东晋)

      结庐在人境,而无车马喧。 问君何能尔,心远地自偏。 采菊东篱下,悠然见南山。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明