返回 电脑版
《侍五官中郎将建章台集诗》的原文打印版、对照翻译应玚
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
侍五官中郎将建章台集诗
魏晋-应玚

朝雁鸣云中,音响一何哀。
问子游何乡,戢翼正徘徊。
言我寒门来,将就衡阳栖。
往春翔北土,今冬客南淮。
远行蒙霜雪,毛羽日摧颓。
常恐伤肌骨,身陨沉黄泥。
简珠堕沙石,何能中自谐。
欲因云雨会,濯羽陵高梯。
良遇不可值,伸眉路何阶。
公子敬爱客,乐饮不知疲。
和颜既以畅,乃肯顾细微。
赠诗见存慰,小子非所宜。
为且极讙情,不醉其无归。
凡百敬尔位,以副饥渴怀。

    《侍五官中郎将建章台集诗》全文注音拼音版

    对照翻译

    朝雁鸣云中,音响一何哀。
    早晨大雁在云天鸣叫,凄厉的声音多么可哀。
    问子游何乡,戢翼正徘徊。
    试问它想要飞向何处,收敛起翅膀正在徘徊。
    言我寒门来,将就衡阳栖。
    自说从寒冷北方回归,将要到达衡阳住下来。
    往春翔北土,今冬客南淮。
    往年春天都翔至北方,今年冬留住南淮一带。
    远行蒙霜雪,毛羽日摧颓。
    长途飞行经受了霜雪,身上羽毛一天天损坏。
    常恐伤肌骨,身陨沉黄泥。
    经常担心伤害了骨肉,自己的躯体沉落黄埃。
    简珠堕沙石,何能中自谐。
    好像大珍珠掉进沙石,心里怎么会和谐愉快?
    欲因云雨会,濯羽陵高梯。
    想要与大家同享恩泽,登尊位得到主人青睐。
    良遇不可值,伸眉路何阶。
    美好的机会不易相遇,扬眉吐气路怎么去迈?
    公子敬爱客,乐饮不知疲。
    公子最尊重爱护人材,和我们饮酒不知倦怠。
    和颜既以畅,乃肯顾细微。
    待人谦和心地最豁达,我虽低微也多蒙关怀。
    赠诗见存慰,小子非所宜。
    呈献这首诗表示慰问,我的话语未必舍时宜。
    为且极讙情,不醉其无归。
    为了极尽欢乐的情绪,不喝醉不能回到家宅。
    凡百敬尔位,以副饥渴怀。
    我们敬仰您地位高贵,响应您心饥渴求贤才。

    注释

    侍:在尊长面前陪着。五官中郎将:指曹丕。曹丕于建安十六年(211)任此职,负责统率皇帝的侍卫。建章台:为汉代建章宫内一高台名,可能指铜雀台。

    朝雁:作者自喻。

    一何:多么。哀:伤感,雁声凄厉,故谓。

    戢(jí):收敛。

    寒门:山名。《淮南子》:“北极之山曰寒门。”这里喻以北方很冷的地方。

    衡阳:今湖南衡阳,有雁回峰,传说大雁到此,不再南飞。

    蒙:蒙受。

    摧颓:毁废,引申为老迈颓唐之意。

    陨:落、掉。

    简:大。珠:珍珠。

    谐:和谐。

    云雨:这里比喻恩泽。《后汉书·邓骘传》:“托日月之末光,被云雨之渥泽。”

    陵:登,上升。 高梯:喻尊位。

    值:逢、遇着。

    伸眉:犹扬眉,得意的样子。司马迁《报任少卿书》日:“乃欲扬首伸眉,论列是非。”

    公子:指曹丕。

    畅:畅达,豁达。

    细微:身份低微的人。诗人自谓。

    存慰:存问,慰藉。

    小子:诗人自谓。

    其:虚词,表示揣度。

    副:符合、相衬,引申为适合、响应之意。饥渴怀:喻期待贤士的急切心情。


      图片版
      侍五官中郎将建章台集诗

      应玚(魏晋)

      (?—217)三国魏汝南人,字德琏。应劭从子。以文章见称。曹操征为丞相掾属。转平原侯庶子,后为五官中郎将文学。为“建安七子”之一。曹丕称其才学足以著书。卒

      应玚相关作品
      侍五官中郎将建章台集诗-应玚(魏晋)

      朝雁鸣云中,音响一何哀。 问子游何乡,戢翼正徘徊。 言我寒门来,将就衡阳栖。 ...

      百一诗-应玚(魏晋)

      下流不可处,君子慎厥初。 名高不宿著,易用受侵诬。 前者隳官去,有人适我闾。 ...

      别诗·浩浩长河水-应璩(魏晋)

      浩浩长河水,九折东北流。 晨夜赴沧海,海流亦何抽。 远适万里道,归来未有由。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明