帝城春欲暮,喧喧车马度。
共道牡丹时,相随买花去。
贵贱无常价,酬直看花数。
灼灼百朵红,戋戋五束素。
上张幄幕庇,旁织巴篱护。
水洒复泥封,移来色如故。
家家习为俗,人人迷不悟。
有一田舍翁,偶来买花处。
低头独长叹,此叹无人喻。
一丛深色花,十户中人赋。
帝城春欲暮,喧喧车马度。
长安城的春天已经临暮,一路上闹哄哄车马竞度。
共道牡丹时,相随买花去。
都说是到了牡丹盛开的时节,相互跟随着一齐买花去。
贵贱无常价,酬直看花数。
牡丹花的价钱贵贱不一,价钱多少要看花的朵数。
灼灼百朵红,戋戋五束素。
上百朵的红牡丹多么鲜艳,微少的五本白牡丹更觉雅素。
上张幄幕庇,旁织巴篱护。
上面张开帐篷遮蔽阳光,旁边编织了篱笆加以保护。
水洒复泥封,移来色如故。
既洒上水又培上肥沃的泥土,虽是移栽而颜色依然如故。
家家习为俗,人人迷不悟。
家家买花,已经习以为俗,人人赏花,都是执迷不悟。
有一田舍翁,偶来买花处。
有一个农村的庄稼汉,无意中也来到了买花之处。
低头独长叹,此叹无人喻。
目睹此情景,不由得低头长叹,然而此叹没有人晓喻:
一丛深色花,十户中人赋。
一丛红牡丹的价钱,抵得上十户中等人家一年的税赋。
帝城:皇帝居住的城市,指长安。
喧喧:喧闹嘈杂的声音。度:过。
无常价:没有一定的价钱。
酬直:指买花付钱。直:通“值”。
灼灼:色彩鲜艳的样子。
戋(jiān)戋:细小,微少的样子;一说“委积貌”。五束素:五捆白绢,形容白花的姿态;一说指花的价钱。
幄幕:篷帐帘幕。一作“帷幄”。
织:编。巴:一作“笆”。
移来:从市上买来移栽。一作“迁来”。
习为俗:长期习惯成为风俗。
迷不悟:迷恋于赏花,不知道这是奢侈浪费的事情。
田舍翁:农夫。
喻:知道,了解。
深色花:指红牡丹。
中人:即中户,中等人家。唐代按户口征收赋税,分为上中下三等。
白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔
帝城春欲暮,喧喧车马度。 共道牡丹时,相随买花去。 贵贱无常价,酬直看花数。 ...
朝从紫禁归,暮出青门去。 勿言城东陌,便是江南路。 扬鞭簇车马,挥手辞亲故。 ...
半朽临风树,多情立马人。 开元一株柳,长庆二年春。 ...
贞元、元和之际,予在长安,闻见之间,有足悲者。因直歌其事,命为《秦中吟》。...
帝城春欲暮,喧喧车马度。 共道牡丹时,相随买花去。 贵贱无常价,酬直看花数。 ...