返回 电脑版
《秦中吟十首·买花》的原文打印版、对照翻译(白居易)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
秦中吟十首·买花
唐代-白居易

帝城春欲暮,喧喧车马度。
共道牡丹时,相随买花去。
贵贱无常价,酬直看花数。
灼灼百朵红,戋戋五束素。
上张幄幕庇,旁织巴篱护。
水洒复泥封,移来色如故。
家家习为俗,人人迷不悟。
有一田舍翁,偶来买花处。
低头独长叹,此叹无人喻。
一丛深色花,十户中人赋。

    《秦中吟十首·买花》全文注音拼音版

    对照翻译

    帝城春欲暮,喧喧车马度。
    长安城的春天已经临暮,一路上闹哄哄车马竞度。
    共道牡丹时,相随买花去。
    都说是到了牡丹盛开的时节,相互跟随着一齐买花去。
    贵贱无常价,酬直看花数。
    牡丹花的价钱贵贱不一,价钱多少要看花的朵数。
    灼灼百朵红,戋戋五束素。
    上百朵的红牡丹多么鲜艳,微少的五本白牡丹更觉雅素。
    上张幄幕庇,旁织巴篱护。
    上面张开帐篷遮蔽阳光,旁边编织了篱笆加以保护。
    水洒复泥封,移来色如故。
    既洒上水又培上肥沃的泥土,虽是移栽而颜色依然如故。
    家家习为俗,人人迷不悟。
    家家买花,已经习以为俗,人人赏花,都是执迷不悟。
    有一田舍翁,偶来买花处。
    有一个农村的庄稼汉,无意中也来到了买花之处。
    低头独长叹,此叹无人喻。
    目睹此情景,不由得低头长叹,然而此叹没有人晓喻:
    一丛深色花,十户中人赋。
    一丛红牡丹的价钱,抵得上十户中等人家一年的税赋。

    注释

    帝城:皇帝居住的城市,指长安。

    喧喧:喧闹嘈杂的声音。度:过。

    无常价:没有一定的价钱。

    酬直:指买花付钱。直:通“值”。

    灼灼:色彩鲜艳的样子。

    戋(jiān)戋:细小,微少的样子;一说“委积貌”。五束素:五捆白绢,形容白花的姿态;一说指花的价钱。

    幄幕:篷帐帘幕。一作“帷幄”。

    织:编。巴:一作“笆”。

    移来:从市上买来移栽。一作“迁来”。

    习为俗:长期习惯成为风俗。

    迷不悟:迷恋于赏花,不知道这是奢侈浪费的事情。

    田舍翁:农夫。

    喻:知道,了解。

    深色花:指红牡丹。

    中人:即中户,中等人家。唐代按户口征收赋税,分为上中下三等。

      图片版
      秦中吟十首·买花

      白居易(唐代)

        白居易(772~846),字乐天,晚年又号称香山居士,河南郑州新郑人,是我国唐代伟大的现实主义诗人,他的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔

      白居易相关作品
      买花-白居易(唐代)

      帝城春欲暮,喧喧车马度。 共道牡丹时,相随买花去。 贵贱无常价,酬直看花数。 ...

      初出城留别-白居易(唐代)

      朝从紫禁归,暮出青门去。 勿言城东陌,便是江南路。 扬鞭簇车马,挥手辞亲故。 ...

      勤政楼西老柳-白居易(唐代)

      半朽临风树,多情立马人。 开元一株柳,长庆二年春。 ...

      秦中吟十首序-白居易(唐代)

        贞元、元和之际,予在长安,闻见之间,有足悲者。因直歌其事,命为《秦中吟》。...

      秦中吟十首·买花-白居易(唐代)

      帝城春欲暮,喧喧车马度。 共道牡丹时,相随买花去。 贵贱无常价,酬直看花数。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明