罗池庙者,故刺史柳侯庙也。柳侯为州,不鄙夷其民,动以礼法。三年,民各自矜奋曰:“兹土虽远京师,吾等亦天氓,今天幸惠仁侯,若不化服,我则非人。”
于是老幼相教语,莫违侯令。凡有所为于其鄕闾及于其家,皆曰:“吾侯闻之,得无不可于意否?”莫不忖度而后从事。凡令之期,民劝趋之,无有后先,必以其时。于是民业有经,公无负租,流逋四归,乐生兴事。宅有新屋,步有新船,池园洁修,猪牛鸭鸡,肥大蕃息。子严父诏,妇顺夫指,嫁娶葬送,各有条法,出相弟长,入相慈孝。先时,民贫以男女相质,久不得赎,尽没为隶。我侯之至,案国之故,以佣除本,悉夺归之。大修孔子庙。城郭巷道,皆治使端正,树以名木。柳民既皆悦喜。
常于其部将魏忠、谢宁、欧阳翼饮酒驿亭,谓曰:“吾弃于时,而寄于此,与若等好也。明年,吾将死,死而为神。后三年,为庙祀我。”及期而死。三年孟秋辛卯,侯降于州之后堂,欧阳翼等见而拜之。其夕,梦翼而告之曰:“馆我于罗池。”其月景辰,庙成大祭,过客李仪醉酒,慢侮堂上,得疾,扶出庙门即死。明年春,魏忠、欧阳翼使谢宁来京师,请书其事于石。余谓柳侯生能泽其民,死能惊动祸福之,以食其土,可谓灵也已。作迎享送神诗遗柳民,伸歌以祀焉,而并刻之。
柳侯,河东人,讳宗元,字子厚。贤而有文章。尝位于朝,光显矣,已而摈不用。其辞曰:
荔子丹兮蕉黄,杂肴蔬兮进侯堂。侯之船兮两旗,度中流兮风泊之。待侯不来兮不知我悲。侯乘驹兮入庙,慰我民兮不嚬以笑。鹅之山兮柳之水,桂树团团兮白石齿齿。侯朝出遊兮暮来归,春与猿吟兮秋鹤与飞。北方之人兮为侯是非,千秋万歳兮侯无我违。福我兮寿我,驱厉鬼兮山之左。下无苦湿兮高无干,粳稌充羡兮蛇蛟结蟠。我民报事兮无怠其始,自今兮钦于世世。
罗池庙者,故刺史柳侯庙也。
罗池庙,就是祭祀已经过世的柳州刺史柳宗元的地方。
柳侯为州,不鄙夷其民,动以礼法。
柳侯做柳州刺史的时侯,不轻视那个地方的百姓,用礼教法度去教育改变他们。
三年,民各自矜奋曰:“
经过三年,百姓各自勤奋努力,说:“
兹土虽远京师,吾等亦天氓,今天幸惠仁侯,若不化服,我则非人。”
我们这个地方虽然远离京城,但我们也是天子的子民,现在上天给派来仁爱的柳侯,如果还不顺从教化,我们就不是人。”
于是老幼相教语,莫违侯令。
于是老人孩子互相教学汉话,不违背柳刺史的政令。
凡有所为于其鄕闾及于其家,皆曰:“
凡是要做什么事,从他们的乡里刘他们各家各户,都说:“
吾侯闻之,得无不可于意否?”
我们的刺史听到了,会不会心里满意呢?”
莫不忖度而后从事。
没有不揣测之后才去做。
凡令之期,民劝趋之,无有后先,必以其时。
凡是政令规定的期限,老百姓都努力赶着去实现,不分先后,一定按他的时限。
于是民业有经,公无负租,流逋四归,乐生兴事。
于是老百姓已经得到治理,公家的赋税也没有亏欠,逃亡流窜的人也纷纷回来,乐于生活发生了许多变化。
宅有新屋,步有新船,池园洁修,猪牛鸭鸡,肥大蕃息。
居住有了新房子,代步的有新船,池塘园林清洁整齐,猪牛鸭鸡长得肥壮繁殖增多;
子严父诏,妇顺夫指,嫁娶葬送,各有条法,出相弟长,入相慈孝。
儿子遵守父亲的教训,妻子顺从丈夫的意志,嫁女娶亲丧葬,各有规矩礼法,在外面互相间仁爱,在家里互相间父慈子孝。
先时,民贫以男女相质,久不得赎,尽没为隶。
他初到的时侯老百姓很贫穷,常有子女做为抵押去借贷,到时侯不能够赎取,就要被没收为家奴。
我侯之至,案国之故,以佣除本,悉夺归之。
柳侯到来后,按照国家的老规矩,用帮工来抵借债,全部争取回到自己家。
大修孔子庙。
又兴修孔子庙。
城郭巷道,皆治使端正,树以名木。
城里城外小巷大街,都加以治理修筑使得端端正正。
柳民既皆悦喜。
又栽种了许多好树,柳州的百姓都非常高兴。
常于其部将魏忠、谢宁、欧阳翼饮酒驿亭,谓曰:“
一次他曾经与他的部属魏忠、谢宁、欧阳翼在驿亭饮酒,对他们说:“
吾弃于时,而寄于此,与若等好也。
我被时代抛弃,寄身在这里,和你们交好。
明年,吾将死,死而为神。
明年我就要死去,死后会成为神。
后三年,为庙祀我。”
三年之后,建座庙宇祭祀我。”
及期而死。
到第二年真的死了。
三年孟秋辛卯,侯降于州之后堂,欧阳翼等见而拜之。
过了三年的七月辛卯日,柳侯降临在州府的后堂,欧阳翼等人看到他就跪拜。
其夕,梦翼而告之曰:“
这天晚上托梦给欧阳翼说:“
馆我于罗池。”
在罗池旁边给我建庙宇。”
其月景辰,庙成大祭,过客李仪醉酒,慢侮堂上,得疾,扶出庙门即死。
这个月的吉日良辰庙建成,举行隆重的祭祀,路过此地的客人李仪喝醉了酒,在庙上有轻视侮辱举动,立刻得了病,扶出庙门外就马上死了。
明年春,魏忠、欧阳翼使谢宁来京师,请书其事于石。
第二年春天,魏忠、欧翼派谢宁来京城,请求我写出柳侯的事迹刻在庙碑石上。
余谓柳侯生能泽其民,死能惊动祸福之,以食其土,可谓灵也已。
我说柳侯,活着能给老百姓恩惠,死后还能降福消灾,来保桔那个地方,可以称做神灵了。
作迎享送神诗遗柳民,伸歌以祀焉,而并刻之。
我作了一篇迎享送神诗,送给柳州的人民,使他们歌吟来祭祀柳侯,并且刻在庙碑石上。
柳侯,河东人,讳宗元,字子厚。
柳君,河东人,名宗元,字子厚。
贤而有文章。
贤明能写文章。
尝位于朝,光显矣,已而摈不用。
曾经在朝做官光辉显耀,不久遭到摒弃不任用。
其辞曰:
碑辞说:
荔子丹兮蕉黄,杂肴蔬兮进侯堂。
荔枝红啊香蕉黄,和蔬菜一同啊送进君的庙堂。
侯之船兮两旗,度中流兮风泊之。
君的船啊插着两边旗帜,渡到中流啊,迎着风在停泊等待。
待侯不来兮不知我悲。
君不见降临啊,不知道我的悲伤。
侯乘驹兮入庙,慰我民兮不嚬以笑。
君乘坐骏马啊进入了庙堂,安慰我们百姓啊,不皱眉头展笑颜。
鹅之山兮柳之水,桂树团团兮白石齿齿。
鹅山与柳江,桂树聚集啊白石头整齐。
侯朝出遊兮暮来归,春与猿吟兮秋鹤与飞。
君早上出游啊到晚归来,春天与猿歌吟啊,秋天与白鹤齐飞。
北方之人兮为侯是非,千秋万歳兮侯无我违。
北方的人啊,对君说短道长,千秋万岁啊,不要与我远离。
福我兮寿我,驱厉鬼兮山之左。
赐福给我啊赐寿给我,驱逐恶鬼啊在山的左边。
下无苦湿兮高无干,粳稌充羡兮蛇蛟结蟠。
平地没有水淹的苦楚啊,高山没有稻子枯竭,稻子可以当做羡余啊,蛇和蛟盘曲而伏。
我民报事兮无怠其始,自今兮钦于世世。
我们百姓向君报告事情啊,像过去一样不懈怠,从今往后啊世世代代敬仰。
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥
草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。 ...
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。 最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。 莫道官忙身...
看雪乘清旦,无人坐独谣。 拂花轻尚起,落地暖初销。 已讶陵歌扇,还来伴舞腰。 ...
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不...
人患不知其过,既知之不能改,是无勇也。余生三十有八年,发之短者日益白,齿之...