返回 电脑版
《与李翱书》的原文打印版、对照翻译及详解韩愈
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
与李翱书
唐代-韩愈

  使至,辱足下书,欢愧来并,不容于心。嗟乎!子之言意皆是也。仆虽巧说,何能逃其责耶?然皆子之爱我多,重我厚,不酌时人待我之情,而以子之待我之意,使我望于时人也。
  仆之家本穷空,重遇攻劫,衣服无所得,养生之具无所有,家累仅三十口,携此将安所归托乎?舍之入京,不可也,挈之而行,不可也,足下将安以为我谋哉?此一事耳,足下谓我入京城,有所益乎?仆之有子,犹有不知者,时人能知我哉?持仆所守,驱而使奔走伺候公卿间,开口论议,其安能有以合乎?仆在京城八九年,无所取资,日求于人以度时月,当时行之不觉也,今而思之,如痛定之人思当痛之时,不知何能自处也。今年加长矣,复驱之使就其故地,是亦难矣。所贵乎京师者,不以明天子在上,贤公卿在下,布衣韦带之士谈道义者多乎?以仆遑遑于其中,能上闻而下达乎?其知我者固少,知而相爱不相忌者又加少。内无所资,外无所从,终安所为乎?
  嗟乎!子之责我诚是也,爱我诚多也,今天下之人,有如子者乎?自尧舜以来,士有不遇者乎?无也?子独安能使我洁清不洿,而处其所可乐哉?非不愿为子之所云者,力不足,势不便故也。仆于此岂以为大相知乎?累累随行,役役逐队,饥而食,饱而嬉者也。其所以止而不去者,以其心诚有爱于仆也。然所爱于我者少,不知我者犹多,吾岂乐于此乎哉?将亦有所病而求息于此也。
  嗟乎!子诚爱我矣,子之所责于我者诚是矣,然恐子有时不暇责我而悲我,不暇悲我而自责且自悲也。及之而后知,履之而后难耳。孔子称颜回:“一箪食、一瓢饮,人不堪其忧,回也不改其乐。”彼人者,有圣者为之依归,而又有箪食瓢饮足以不死,其不忧而乐也,岂不易哉!若仆无所依归,无箪食,无瓢饮,无所取资,则饿而死,其不亦难乎?子之闻我言亦悲矣。
  嗟乎,子亦慎其所之哉!离违久,乍还侍左右,当日欢喜,故专使驰此,候足下意,并以自解。愈再拜。

    《与李翱书》全文注音拼音版

    对照翻译

      使至,辱足下书,欢愧来并,不容于心。
      信使到了(我处),您不嫌弃我给我写信,高兴和惭愧同时涌上来,心里都容不下了。
    嗟乎!
    啊!
    子之言意皆是也。
    您的话都很对。
    仆虽巧说,何能逃其责耶?
    我虽然善于辩解,怎么能够逃避责任呢?
    然皆子之爱我多,重我厚,不酌时人待我之情,而以子之待我之意,使我望于时人也。
    这都是你赏识我,关心我,我不考虑现在人们对待我的态度,只凭你对我的情义,就使我寄希望于入世(为官)。
      仆之家本穷空,重遇攻劫,衣服无所得,养生之具无所有,家累仅三十口,携此将安所归托乎?
      我家里本来很贫穷,又遭遇了劫难,衣服也得不到,生活用品也没有,家里将近三十口人,带着他们把他们安置在哪儿呢?
    舍之入京,不可也,挈之而行,不可也,足下将安以为我谋哉?
    舍弃他们进入京城,不可以,带着他们一起去,也不行,您有什么好主意给我吗?
    此一事耳,足下谓我入京城,有所益乎?
    这是一件事,您认为我进入京城,有什么好处吗?
    仆之有子,犹有不知者,时人能知我哉?
    你尚且还不能完全了解我,现在的人能了解我吗?
    持仆所守,驱而使奔走伺候公卿间,开口论议,其安能有以合乎?
    保持着我的信仰操守,让我辅佐公卿,在大臣之间之间奔走,提供建议,能有跟我看法一致的吗?
    仆在京城八九年,无所取资,日求于人以度时月,当时行之不觉也,今而思之,如痛定之人思当痛之时,不知何能自处也。
    我在京城八九年,没有挣钱的地方,每天求人来生活,当时没有注意到,今天想起来,就像痛刚好了的人回想当初疼痛的时候,不知道如何面对自己。
    今年加长矣,复驱之使就其故地,是亦难矣。
    如今年龄又长了,再让我去老地方干这些事,也很让我为难。
    所贵乎京师者,不以明天子在上,贤公卿在下,布衣韦带之士谈道义者多乎?
    京师被人看重的,不是上有贤明的天子,下有贤明的大臣,光是谈论道义的普通读书人就有多少?
    以仆遑遑于其中,能上闻而下达乎?
    我在其中匆匆忙忙,能够使社会上层下层的人知道我吗?
    其知我者固少,知而相爱不相忌者又加少。
    了解我的人本来就少,了解我并赏识我却不嫉妒我的人更少。
    内无所资,外无所从,终安所为乎?
    我本身没有什么资本,外部也没有什么靠山,究竟能做什么呢?
      嗟乎!
      唉!
    子之责我诚是也,爱我诚多也,今天下之人,有如子者乎?
    您责怪我的话很对,很关爱我,如今天下的人,有像您这样的吗?
    自尧舜以来,士有不遇者乎?
    从尧舜以来,读书人有怀才不遇的吗?
    无也?
    没有吗?
    子独安能使我洁清不洿,而处其所可乐哉?
    您偏偏就能使我的品德保持清洁不被玷污,并生活在快乐中吗?
    非不愿为子之所云者,力不足,势不便故也。
    并不是我不愿意做你说的那些事,是因为我的力量不够,形势不方便。
    仆于此岂以为大相知乎?
    我在这里难道是因为有人(指韩愈现在投靠的人)是我的知己吗?
    累累随行,役役逐队,饥而食,饱而嬉者也。
    其实他是跟在别人后面做事,盲目的追求潮流,饿了就吃饭,饱了就游戏。
    其所以止而不去者,以其心诚有爱于仆也。
    我之所以留在这里没有离开,是因为他诚心诚意的关爱我。
    然所爱于我者少,不知我者犹多,吾岂乐于此乎哉?
    但是关心我的少,不了解我的地方更多,我难道在这个地方很高兴吗?
    将亦有所病而求息于此也。
    也是有所担心才暂时安定在这里。
      嗟乎!
      唉!
    子诚爱我矣,子之所责于我者诚是矣,然恐子有时不暇责我而悲我,不暇悲我而自责且自悲也。
    您是很关心我,您责备我的话确实很对,但是恐怕您有时候没空责备我却为我悲伤,没空为我悲哀却自责、自悲。
    及之而后知,履之而后难耳。
    靠近它就能够理解,但是实际去做就很难了。
    孔子称颜回:“
    孔子称赞颜回说:“
    一箪食、一瓢饮,人不堪其忧,回也不改其乐。”
    吃一碗干饭、喝一瓢白水,别人忍受不了这种贫苦生活的的忧愁,颜回却不改变心中的快乐。”
    彼人者,有圣者为之依归,而又有箪食瓢饮足以不死,其不忧而乐也,岂不易哉!
    人,如果能依靠圣贤的人,并能有一碗饭吃一瓢水喝足以活下去,他不感到忧愁却很快乐,岂不是很容易!
    若仆无所依归,无箪食,无瓢饮,无所取资,则饿而死,其不亦难乎?
    如果我没有依靠,没有饭吃,没有水喝,没有挣钱的地方,就会饿死,这也不难呀?
    子之闻我言亦悲矣。
    您听了我的话也感到悲伤。
      嗟乎,子亦慎其所之哉!
      啊,你也要小心谨慎这些道理!
    离违久,乍还侍左右,当日欢喜,故专使驰此,候足下意,并以自解。
    我们分别得太久,如果还能回到您的身边侍奉您,我会非常高兴,所以专门派人骑马到这里,等候您的回信,并通过这些自我开导。
    愈再拜。
    韩愈再拜(书信用语,表谦虚)。

    图片版
    与李翱书

    韩愈(唐代)

      韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥

    韩愈相关作品
    晚春-韩愈(唐代)

    草树知春不久归,百般红紫斗芳菲。 杨花榆荚无才思,惟解漫天作雪飞。 ...

    初春小雨-韩愈(唐代)

    天街小雨润如酥,草色遥看近却无。 最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。 莫道官忙身...

    春雪-韩愈(唐代)

    看雪乘清旦,无人坐独谣。 拂花轻尚起,落地暖初销。 已讶陵歌扇,还来伴舞腰。 ...

    师说-韩愈(唐代)

      古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不...

    五箴-韩愈(唐代)

      人患不知其过,既知之不能改,是无勇也。余生三十有八年,发之短者日益白,齿之...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明