返回 电脑版
《度大庾岭》的原文打印版、繁体版、对照翻译、平仄宋之问
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
度大庾岭
初唐-宋之问

度岭方辞国,停轺一望家。
魂随南翥鸟,泪尽北枝花。
山雨初含霁,江云欲变霞。
但令归有日,不敢恨长沙。

题记:

神龙元年(705年),武则天病重,宰相张柬之率大臣发动政变,逼武后退位,拥立唐中宗李显。武则天的嬖臣张易之被杀。诏事张易之的宋之问因受牵连而获罪,于神龙元年(705年)春被贬为泷州(州治在今广东罗定县东)参军。这首《度大庾岭》诗是他前往贬所途经大庾岭时所作。

    《度大庾岭》全文注音拼音版
    度大庾岭繁体版(已校对)

    度嶺方辭國,停軺一望
    魂隨南翥鳥,淚北枝花。
    山雨初含霽,江欲變霞。
    但令歸有日,不敢恨長沙。

      对照翻译

      度岭方辞国,停轺一望家。
      我离开京城刚刚度过大庾岭,便停下车子,再次回首遥望我的家乡。
      魂随南翥鸟,泪尽北枝花。
      我的魂魄追随着从南方向北奋飞的鸟儿,望着那向北而开的花枝,眼泪为之流不止。
      山雨初含霁,江云欲变霞。
      山间连绵阴雨刚刚有了一点停止的意思,江上的云彩亦微有化作云霞的趋势。
      但令归有日,不敢恨长沙。
      只要有重回长安的机会,我是不敢像贾谊那样因为被贬而感到遗憾的。

      注释

      〔岭〕指大庾岭,五岭之一,在今江西大余县和广东南雄县交界处,因岭上多梅花,也称梅岭。
      〔辞国〕离开京城。
      〔国〕国都,指长安。
      〔轺(yáo)〕只用一马驾辕的轻便马车。
      〔翥(zhù)〕鸟向上飞举。
      〔南翥鸟〕前人有过三种解释〕一说泛指南飞的鸟;一说指鹧鸪,《禽经》上有“鹧鸪南翥”的说法,而古人又认为鹧鸪的叫声是“行不得也哥哥”,自然引起行人的惆怅;又一说是大雁,根据是作者同时的诗作《题大庾岭北驿》有云〕“阳月南飞雁,传闻至此回。我行殊未已,何日复归来?”又《唐会要》卷二八有“阳为君德,雁随阳者,臣归君之象也”的说法。
      〔北枝花〕大庾岭北的梅花。
      《白氏六帖·梅部》称〕“大庾岭上梅,南枝落,北枝开。”霁〕雨(或雪)止天晴。
      〔长沙〕用西汉贾谊故事。谊年少多才,文帝欲擢拔为公卿。因老臣谗害,谊被授长沙王太傅(汉代长沙国,今湖南长沙市一带)。《史记·屈原贾生列传》谓〕贾谊“闻长沙卑湿,自以寿不得长,又以谪去。意不自得。”诗意本此。

        平仄


        原始诗句:度岭方辞国,停轺一望家。
        古韵平仄:仄仄平平仄,平平仄通平。 注:家『六麻平声』
        今韵平仄:通仄平平平,平平通通平。

        原始诗句:魂随南翥鸟,泪尽北枝花。
        古韵平仄:平平?仄仄,仄仄仄平平。 注:花『六麻平声』 注:花『四纸上声』
        今韵平仄:平?平仄仄,仄仄仄平平。

        原始诗句:山雨初含霁,江云欲变霞。
        古韵平仄:平仄平?仄,平平仄仄平。 注:霞『六麻平声』
        今韵平仄:平仄平平仄,平平仄仄平。

        原始诗句:但令归有日,不敢恨长沙。
        古韵平仄:仄通平仄仄,通仄仄通平。 注:沙『六麻平声』
        今韵平仄:仄通平仄仄,仄仄仄通平。

        重复字体:
        度岭方辞国停轺一望家
        魂随南翥鸟泪尽北枝花山雨初含霁江云欲变霞但令归有日不敢恨长沙

          图片版
          度大庾岭

          宋之问(初唐)

            宋之问,字延清,一名少连,汉族,汾州(今山西汾阳市)人。一说虢州弘农(今河南灵宝县)人。初唐时期的著名诗人。

          中國歷代人名

          宋之问相关作品

          越女颜如花,越王闻浣纱。 国微不自宠,献作吴宫娃。 山薮半潜匿,苎萝更蒙遮。 ...

          洛阳城里花如雪,陆浑山中今始发。 旦别河桥杨柳风,夕卧伊川桃李月。 伊川桃李正...

          去年上巳洛桥边,今年寒食庐山曲。 遥怜巩树花应满,复见吴洲草新绿。 吴洲春草兰...

          芙蓉秦地沼,卢橘汉家园。 谷转斜盘径,川回曲抱原。 风来花自舞,春入鸟能言。 ...

          帐殿郁崔嵬,仙游实壮哉。 晓云连幕卷,夜火杂星回。 谷暗千旗出,山鸣万乘来。 ...

          古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明