返回 电脑版
《妾薄命》的原文打印版、对照翻译李白
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
妾薄命
唐代-李白

汉帝宠阿娇,贮之黄金屋。
咳唾落九天,随风生珠玉。
宠极爱还歇,妒深情却疏。
长门一步地,不肯暂回车。
雨落不上天,水覆难再收。
君情与妾意,各自东西流。
昔日芙蓉花,今成断根草。
以色事他人,能得几时好。

    《妾薄命》全文注音拼音版

    对照翻译

    汉帝宠阿娇,贮之黄金屋。
    汉武帝曾经十分宠爱阿娇,为她筑造金屋让她居住。
    咳唾落九天,随风生珠玉。
    武帝对她娇宠万分,即使她的唾沫落下,也会被看做像珠玉那样珍贵。
    宠极爱还歇,妒深情却疏。
    娇宠到极点,恩爱也就停歇了,武帝对她的情意渐渐停歇淡薄。
    长门一步地,不肯暂回车。
    阿娇被贬长门后,即使与武帝的寝宫相距很近,武帝也不肯回车,在阿娇那里暂时停留。
    雨落不上天,水覆难再收。
    雨落之后再不会飞上天空,覆水也难再收回。
    君情与妾意,各自东西流。
    武帝与阿娇的情意,各自东西。
    昔日芙蓉花,今成断根草。
    往日美丽的芙蓉花,今日成为凄凉的断根之草。
    以色事他人,能得几时好。
    如果凭借姿色侍奉他人,相好的日子是十分短暂的。

    注释


    “汉帝”两句:汉武帝曾有语:“若得阿娇作妇,必作金屋贮之。”
    “咳唾”两句:这里化用的是《庄子》里的故事。《庄子·秋水》中有:“子不见夫唾者乎?喷则大者如珠,小者如雾,杂而下者不可胜数也。”
    水覆难再收:传说姜太公的妻子马氏,不堪太公的贫困而离开了他。到太公富贵的时候,她又回来找太公请求和好。太公取了一盆水泼在地上,令其收之,不得,太公就对她说:“若言离更合,覆水定难收。”
    君:指汉武帝。
    妾:指阿娇。
    芙蓉花:指荷花。断根草:比喻失宠。

      图片版
      妾薄命

      李白(盛唐)

        李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

      李白相关作品
      金乡送韦八之西京-李白(盛唐)

      客自长安来,还归长安去。 狂风吹我心,西挂咸阳树。 此情不可道,此别何时遇。 ...

      独漉篇-李白(盛唐)

      独漉水中泥,水浊不见月。 不见月尚可,水深行人没。 越鸟从南来,胡鹰亦北渡。 ...

      赠汪伦-李白(盛唐)

      李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ...

      劳劳亭-李白(盛唐)

      天下伤心处,劳劳送客亭。 春风知别苦,不遣柳条青。 ...

      秋登宣城谢朓北楼-李白(盛唐)

      江城如画里,山晚望晴空。 两水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明