返回 电脑版
《对酒》的原文打印版、对照翻译李白
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
对酒
唐代-李白

蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。
青黛画眉红锦靴,道字不正娇唱歌。
玳瑁筵中怀里醉,芙蓉帐底奈君何!

题记:

安旗《李白全集编年注释》(《李白全集编年笺注》)系此诗于开元十四年(726年)。当时李白在金陵、扬州等地游览。

    《对酒》全文注音拼音版

    对照翻译

    蒲萄酒,金叵罗,吴姬十五细马驮。
    蒲萄美酒,金叵罗,吴地少女年方十五,娇小的骏马把她驮。
    青黛画眉红锦靴,道字不正娇唱歌。
    青黛描秀眉,还穿着红锦靴,吐字音不正,娇滴滴地唱着歌。
    玳瑁筵中怀里醉,芙蓉帐底奈君何!
    豪华的筵席上,你投入怀中醉眼婆娑,芙蓉帐里,能奈你何?

    注释

    ⑴蒲萄酒:据《太平寰宇记》载西域有之,及唐贞观中传入,芳香酷烈。葡萄,劳费尔《中国伊朗编》认为是波斯语Budawa的对音。

    ⑵叵罗:或作“颇罗”,胡语之酒杯。

    ⑶细马:骏马之小者。

    ⑷青黛:古画眉颜料,其色青黑。红锦靴:唐代时装。《图画见闻志》:“唐代宗朝令宫人侍左右者穿红锦靿靴。”

    ⑸玳瑁筵:也写作瑇瑁筵,谓豪华名贵之筵席。唐太宗《帝京篇》有“罗绮昭阳殿,芬芳瑇瑁筵”的诗句。

    ⑹芙蓉帐:用芙蓉花染缯制成的帐子。泛指华丽的帐子。


      图片版
      对酒

      李白(盛唐)

        李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

      李白相关作品
      金乡送韦八之西京-李白(盛唐)

      客自长安来,还归长安去。 狂风吹我心,西挂咸阳树。 此情不可道,此别何时遇。 ...

      独漉篇-李白(盛唐)

      独漉水中泥,水浊不见月。 不见月尚可,水深行人没。 越鸟从南来,胡鹰亦北渡。 ...

      赠汪伦-李白(盛唐)

      李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ...

      劳劳亭-李白(盛唐)

      天下伤心处,劳劳送客亭。 春风知别苦,不遣柳条青。 ...

      秋登宣城谢朓北楼-李白(盛唐)

      江城如画里,山晚望晴空。 两水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明