返回 电脑版
《答柳子厚书》的原文打印版、对照翻译(刘禹锡)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
答柳子厚书
唐代-刘禹锡

禹锡白:零陵守以函置足下书爰来,屑末三幅,小章书仅千言,申申亹亹,茂勉甚悉。相思之苦怀,胶结赘聚,至是泮然以销,所不如晤言者亡几。书竟获新文二篇,且戏予曰:将子为巨衡,以揣其钧石铢黍。予吟而绎之,顾其词甚约,而味渊然以长,气为干,文为支。跨跞古今,鼓行乘空。附离不以凿枘,咀嚼不有文字。端而曼,苦而腴。佶然以生,癯然以清。余之衡诚悬于心,其揣也如是。子之戏子,果何如哉!夫矢发乎羿彀,而中微存乎它人。子无曰必我之师而后我衡,苟然,则誉羿者皆羿也,可乎?索居三岁,俚言芜而不治,临书轧轧,不具。禹锡白。

    《答柳子厚书》全文注音拼音版

    对照翻译

    禹锡白:
    禹锡说:
    零陵守以函置足下书爰来,屑末三幅,小章书仅千言,申申亹亹,茂勉甚悉。
    零陵郡的刺史用信函转来了你的信,尺幅短小,固然仅千字的信,但详实诚恳,娓娓陈说,勉劢之意十分深沉。
    相思之苦怀,胶结赘聚,至是泮然以销,所不如晤言者亡几。
    持久怀念你的愁绪,象胶一样积累胸中,到如今全消融了,比劈面扳谈相相似。
    书竟获新文二篇,且戏予曰:
    从你的来信中见到你新写的两篇文章,而且恶作剧对我说:“
    将子为巨衡,以揣其钧石铢黍。
    请你作为高明的评论者来决计一下我文章的实践价值。”
    予吟而绎之,顾其词甚约,而味渊然以长,气为干,文为支。
    我细心地吟咏并探访,感到这两篇文章言语简练,意味深沉悠远。
    跨跞古今,鼓行乘空。
    以气概为骨干,以文词为枝叶,逾越古今,似天马行空,自在通脱。
    附离不以凿枘,咀嚼不有文字。
    新奇灵动,笔调不拘成规旧俗,意蕴深沉悠远,力透纸背。
    端而曼,苦而腴。
    整齐而又分散,贫苦而又丰富。
    佶然以生,癯然以清。
    劲健有力,瘦硬清爽。
    余之衡诚悬于心,其揣也如是。
    我的评价确实是发自肺腑的,再次思索也是这样的结论。
    子之戏子,果何如哉!
    你来信的观念真的是为何呢?
    夫矢发乎羿彀,而中微存乎它人。
    (写文章就好象)射箭,箭是由大羿射出的,而靶子是由他人决议的。
    子无曰必我之师而后我衡,苟然,则誉羿者皆羿也,可乎?
    你别说必定是我的教师才能评价我的文章,假设这样的话,可以称誉大羿的就都成了大羿了,行吗!
    索居三岁,俚言芜而不治,临书轧轧,不具。
    孤单地生活了三年,文思造语愚钝杂乱而没有眉目。
    禹锡白。
    临写信时难以很好地陈说,写得很不详实。

    图片版
    答柳子厚书

    刘禹锡(唐代)

      刘禹锡(772-842),字梦得,汉族,中国唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛阳,唐朝文学家,哲学家,自称是汉中山靖王后裔,曾任监察御史,是王叔文政治改革集

    刘禹锡相关作品
    春词-刘禹锡(唐代)

    新妆宜面下朱楼,深锁春光一院愁。 行到中庭数花朵,蜻蜓飞上玉搔头。 ...

    途中早发-刘禹锡(唐代)

    马踏尘上霜,月明江头路。 行人朝气锐,宿鸟相辞去。 流水隔远村,缦山多红树。 ...

    竹枝词二首·其一-刘禹锡(唐代)

    杨柳青青江水平,闻郎江上唱歌声。 东边日出西边雨,道是无晴却有晴。 ...

    鄂渚留别李二十一表臣大夫-刘禹锡(唐代)

    高樯起行色,促柱动离声。 欲问江深浅,应如远别情。 ...

    马嵬行-刘禹锡(唐代)

    绿野扶风道,黄尘马嵬驿。 路边杨贵人,坟高三四尺。 乃问里中儿,皆言幸蜀时。 ...

    电脑版
    古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明