返回 电脑版
《猴子捞月》的原文打印版、对照翻译(释道世)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
猴子捞月
唐代-释道世

昔有五百猕猴,游行林中。俱至大树下,树下有井,井中有月影现。时猕猴主见是月影,语诸伴曰:月今日死,落于井中,当共出之,莫令世间长夜暗冥。共作议言:云何能出?时猕猴主言:我知出法。我捉树枝,汝捉我尾。展转相连,乃可出之。时诸猕猴,即如主语,展转相捉。树弱枝折,一切猕猴堕井水中。

    《猴子捞月》全文注音拼音版

    对照翻译

    昔有五百猕猴,游行林中。
    从前有五百只猕猴,在林中游走。
    俱至大树下,树下有井,井中有月影现。
    一起到大树下,树下有口井,井中有月影映现。
    时猕猴主见是月影,语诸伴曰:
    这时猕猴的首领见此月影,对众猴伴说道月亮今日要淹死了。
    月今日死,落于井中,当共出之,莫令世间长夜暗冥。
    月亮落在井中,应当一同捞出它,不要让世间的长夜变得黑暗。
    共作议言:
    大家一起议论道:
    云何能出?
    说说有什么办法能捞出它来?
    时猕猴主言:
    这时猕猴首领说:
    我知出法。
    我知道捞出它的法子。
    我捉树枝,汝捉我尾。
    我抓住树枝,你抓住我尾巴。
    展转相连,乃可出之。
    经过许多手脚相连接,就可以捞出它。
    时诸猕猴,即如主语,展转相捉。
    这时众猕猴,就按照首领的话,许多手脚相连接。
    树弱枝折,一切猕猴堕井水中。
    树脆弱枝折断,所有的猕猴跌落井水中。

    注释

    猕猴:猴子的一种。

    捉:抓住。

    一切:所有。

    俱:都。

    现:映现。

    莫:不要。

    冥:黑暗。

    是:这。


      图片版
      猴子捞月

      释道世(唐代)

      暂无
      释道世相关作品
      猴子捞月-释道世(唐代)

      昔有五百猕猴,游行林中。俱至大树下,树下有井,井中有月影现。时猕猴主见是月影,...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明