返回 电脑版
《杂曲歌辞·独不见》的原文打印版、对照翻译李白
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
杂曲歌辞·独不见
唐代-李白

白马谁家子,黄龙边塞儿。
天山三丈雪,岂是远行时。
春蕙忽秋草,莎鸡鸣曲池。
风催寒棕响,月入霜闺悲。
忆与君别年,种桃齐蛾眉。
桃今百馀尺,花落成枯枝。
终然独不见,流泪空自知。

    《杂曲歌辞·独不见》全文注音拼音版

    对照翻译

    白马谁家子,黄龙边塞儿。
    骑在白马上翩翩而驰的,那是谁家的少年,是在龙城边塞戍城立功的征戍之人。
    天山三丈雪,岂是远行时。
    天山如今天寒地冻,积雪厚有三丈,这个时候怎么适合远行呢?
    春蕙忽秋草,莎鸡鸣曲池。
    春日的蕙兰忽而变得枯萎,变成了秋草,闺中的美人也已经到迟暮之年了,在这凄清落寞的深秋,曲池边传来阵阵吱吱呀呀梭子的声响。
    风催寒棕响,月入霜闺悲。
    那是风吹动寒梭发出的声响,月亮伴着清霜,更显出秋天深居闺中的女子的无限伤悲。
    忆与君别年,种桃齐蛾眉。
    还记得与丈夫离别的那年,门前种的桃树与她齐眉。
    桃今百馀尺,花落成枯枝。
    如今桃树已经高百余尺了,花开花落几十年过去,很多枝条已经枯萎了。
    终然独不见,流泪空自知。
    始终不见丈夫归来,只有凄伤的眼泪独自空流。

    注释


    黄龙:古代城池名。又名龙城。在今辽宁朝阳一带。此处泛指边塞地区。
    蕙:蕙兰,兰花的一种,春日开花。
    莎鸡:虫名。又名络纬。俗称纺织娘、络丝娘。
    寒棕:谓织布梭,状家境的贫寒,或冷天犹织,故称。一作寒梭
    霜闺:即秋闺。此处指秋天深居闺中的女子。

      图片版
      杂曲歌辞·独不见

      李白(盛唐)

        李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

      李白相关作品
      金乡送韦八之西京-李白(盛唐)

      客自长安来,还归长安去。 狂风吹我心,西挂咸阳树。 此情不可道,此别何时遇。 ...

      独漉篇-李白(盛唐)

      独漉水中泥,水浊不见月。 不见月尚可,水深行人没。 越鸟从南来,胡鹰亦北渡。 ...

      赠汪伦-李白(盛唐)

      李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ...

      劳劳亭-李白(盛唐)

      天下伤心处,劳劳送客亭。 春风知别苦,不遣柳条青。 ...

      秋登宣城谢朓北楼-李白(盛唐)

      江城如画里,山晚望晴空。 两水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明