返回 电脑版
《前有一樽酒行二首·其二》的原文打印版、对照翻译李白
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
前有一樽酒行二首·其二
唐代-李白

琴奏龙门之绿桐,玉壶美酒清若空。
催弦拂柱与君饮,看朱成碧颜始红。
胡姬貌如花,当垆笑春风。
笑春风,舞罗衣,君今不醉将安归?

题记:

此题即古乐府“前有一樽酒”。傅玄有作。其言置酒以祝宾主长寿之意。李白变而为当及时行乐之辞。

    《前有一樽酒行二首·其二》全文注音拼音版

    对照翻译

    琴奏龙门之绿桐,玉壶美酒清若空。
    奏起龙门绿桐所制的琴瑟,玉壶盛满美酒,酒清若空。
    催弦拂柱与君饮,看朱成碧颜始红。
    催弦拂柱,琴声丁冬,与君痛饮,喝到看朱成碧,醉颜开始红润。
    胡姬貌如花,当垆笑春风。
    胡姬美貌如花,当垆而笑,面如春风。
    笑春风,舞罗衣,君今不醉将安归?
    边笑春风,边舞罗衣,当此美景,你今天不醉,就是个傻蛋,还谈什么归宿?

    注释

    渌酒:即清酒。

    酡:因饮酒而面红。

    轩:堂前栏杆。

    蹉跎:虚度光阴。

    倾:超越。

    “龙门”句:龙门,山名。名“龙门山”者共有四处。传说龙门山上桐树善作琴。西汉文人枚乘《七发》:龙门之桐,高百尺而无枝,使琴挚斫斩以为琴。

    催弦拂柱:弹琴前的准备工作。催弦,上紧琴弦。拂柱,调整弦柱,校正弦音。拂读bì。

    看朱成碧:形容酒喝得眼花缭乱,视觉模糊。

    胡姬:古代西域出生的少数民族少女。一般泛指酒店中买酒的女子。

    垆:酒店中安放酒瓮的土台子。

      图片版
      前有一樽酒行二首·其二

      李白(盛唐)

        李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州

      李白相关作品
      金乡送韦八之西京-李白(盛唐)

      客自长安来,还归长安去。 狂风吹我心,西挂咸阳树。 此情不可道,此别何时遇。 ...

      独漉篇-李白(盛唐)

      独漉水中泥,水浊不见月。 不见月尚可,水深行人没。 越鸟从南来,胡鹰亦北渡。 ...

      赠汪伦-李白(盛唐)

      李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ...

      劳劳亭-李白(盛唐)

      天下伤心处,劳劳送客亭。 春风知别苦,不遣柳条青。 ...

      秋登宣城谢朓北楼-李白(盛唐)

      江城如画里,山晚望晴空。 两水夹明镜,双桥落彩虹。 人烟寒橘柚,秋色老梧桐。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明