返回 电脑版
《相和歌辞·胡无人行》的原文打印版徐彦伯
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
相和歌辞·胡无人行
唐代-徐彦伯

十月繁霜下,征人远凿空。
云摇锦更节,海照角端弓。
暗碛埋砂树,冲飙卷塞蓬。
方随膜拜入,歌舞玉门中。


    《相和歌辞·胡无人行》全文注音拼音版
    注释

    繁霜:繁重的霜雾。浓霜。

    凿空:开通道路。空,谓孔道,引申为道路。

    锦车节:锦车使的符节。锦车使,指使者。语本《汉书·西域传下·乌孙国》:“冯夫人锦车持节,诏乌就屠诣长罗侯赤谷城,立元贵靡为大昆弥,乌就屠为小昆弥,皆赐印绶。”锦车,以锦为车衣的车子。车衣,遮盖在车舆上的帷幔。

    角端弓:用异兽角端牛之角制成的弓。

    暗碛qì:昏暗中的沙石。

    砂树:沙漠中的树木。

    冲飙:急风;暴风。猛烈冲击的飙风。飙风,强劲的风,狂风。

    塞蓬:边塞的蓬草。蓬草,多年生草本植物,花白色,中心黄色,叶似柳叶,子实有毛。亦称“飞蓬”。

    方随:方才随着。

    膜拜:合掌加额,长跪而拜。表示尊敬或畏服的礼式。

    入:入关。

    玉门:玉门关。汉武帝置。因西域输入玉石时取道于此而得名。汉时为通往西域各地的门户。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城。又,宫阙,帝阙。

    相和歌

    古歌名。《宋书·乐志三》:“《相和》, 汉 旧歌也。丝竹更相和,执节者歌。”参阅《乐府诗集·相和歌辞》题解。


      图片版
      相和歌辞·胡无人行

      徐彦伯(唐代)

      暂无
      徐彦伯相关作品
      相和歌辞·胡无人行-徐彦伯(唐代)

      十月繁霜下,征人远凿空。 云摇锦更节,海照角端弓。 暗碛埋砂树,冲飙卷塞蓬。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明