返回 电脑版
《原毁》的原文打印版、对照翻译(韩愈)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
原毁
唐代-韩愈

  古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。重以周,故不怠;轻以约,故人乐为善。
  闻古之人有舜者,其为人也,仁义人也。求其所以为舜者,责于己曰:“彼,人也;予,人也。彼能是,而我乃不能是!”早夜以思,去其不如舜者,就其如舜者。闻古之人有周公者,其为人也,多才与艺人也。求其所以为周公者,责于己曰:“彼,人也;予,人也。彼能是,而我乃不能是!”早夜以思,去其不如周公者,就其如周公者。舜,大圣人也,后世无及焉;周公,大圣人也,后世无及焉。是人也,乃曰:“不如舜,不如周公,吾之病也。”是不亦责于身者重以周乎!其于人也,曰:“彼人也,能有是,是足为良人矣;能善是,是足为艺人矣。”取其一,不责其二;即其新,不究其旧:恐恐然惟惧其人之不得为善之利。一善易修也,一艺易能也,其于人也,乃曰:“能有是,是亦足矣。”曰:“能善是,是亦足矣。”不亦待于人者轻以约乎?
  今之君子则不然。其责人也详,其待己也廉。详,故人难于为善;廉,故自取也少。己未有善,曰:“我善是,是亦足矣。”己未有能,曰:“我能是,是亦足矣。”外以欺于人,内以欺于心,未少有得而止矣,不亦待其身者已廉乎?
  其于人也,曰:“彼虽能是,其人不足称也;彼虽善是,其用不足称也。”举其一,不计其十;究其旧,不图其新:恐恐然惟惧其人之有闻也。是不亦责于人者已详乎?
  夫是之谓不以众人待其身,而以圣人望于人,吾未见其尊己也。
  虽然,为是者,有本有原,怠与忌之谓也。怠者不能修,而忌者畏人修。吾尝试之矣,尝试语于众曰:“某良士,某良士。”其应者,必其人之与也;不然,则其所疏远不与同其利者也;不然,则其畏也。不若是,强者必怒于言,懦者必怒于色矣。又尝语于众曰:“某非良士,某非良士。”其不应者,必其人之与也,不然,则其所疏远不与同其利者也,不然,则其畏也。不若是,强者必说于言,懦者必说于色矣。
  是故事修而谤兴,德高而毁来。呜呼!士之处此世,而望名誉之光,道德之行,难已!
  将有作于上者,得吾说而存之,其国家可几而理欤!

    《原毁》全文注音拼音版

    对照翻译

      古之君子,其责己也重以周,其待人也轻以约。
      古代的君子,他要求自己严格而周密,他要求别人宽容而简约。
    重以周,故不怠;
    严格而周密,所以不懈怠地进行道德修养;
    轻以约,故人乐为善。
    宽容而简少,所以人们乐于做好事。
      闻古之人有舜者,其为人也,仁义人也。
      听说古人中有个叫舜的,他的为人,是个仁义的人;
    求其所以为舜者,责于己曰:“
    寻求舜所以成为舜的道理,君子对自己要求说:“
    彼,人也;
    他是人。
    予,人也。
    我也是人;
    彼能是,而我乃不能是!”
    他能做到这样,而我竟然不能做到这样!”
    早夜以思,去其不如舜者,就其如舜者。
    早晨晚上都在思考,去掉那些不如舜的地方,仿效那些与舜相同的地方。
    闻古之人有周公者,其为人也,多才与艺人也。
    听说古人中有个叫周公的,他的为人,是个多才多艺的人;
    求其所以为周公者,责于己曰:“
    寻求周公所以为周公的道理,对自己要求:“
    彼,人也;
    他,是人。
    予,人也。
    我也是人;
    彼能是,而我乃不能是!”
    他能够这样,而我却不能这样!”
    早夜以思,去其不如周公者,就其如周公者。
    早晨晚上都在思考,去掉那些不如周公的地方,仿效那些像周公的地方。
    舜,大圣人也,后世无及焉;
    舜,是大圣人,后世没有人能赶上他的。
    周公,大圣人也,后世无及焉。
    周公,是大圣人,后世(也)没有人能赶上他的;
    是人也,乃曰:“
    这人就说:“
    不如舜,不如周公,吾之病也。”
    不如舜,不如周公,这是我的缺点。”
    是不亦责于身者重以周乎!
    这不就是对自己要求严格而全面吗?
    其于人也,曰:“
      他对别人呢,就说:“
    彼人也,能有是,是足为良人矣;
    那个人,能有这些优点,这就够得称上是一个善良的人了;
    能善是,是足为艺人矣。”
    能擅长这些事,这就够得称上是一个有才艺的人了。”
    取其一,不责其二;
    肯定他一个方面,而不苛求他别的方面;
    即其新,不究其旧:
    就他的现在表现看,不追究他的过去。
    恐恐然惟惧其人之不得为善之利。
    提心吊胆地只怕那个人得不到做好事的益处。
    一善易修也,一艺易能也,其于人也,乃曰:“
    一件好事容易做到,一种技艺容易学会,(但)他对别人,却说:“
    能有是,是亦足矣。”
    能有这些,这就够了。”
    曰:“
    (又)说:“
    能善是,是亦足矣。”
    能擅长这些,这就够了。”
    不亦待于人者轻以约乎?
    (这)不就是要求别人宽容而减少吗?
      今之君子则不然。
      现在的君子却不是这样。
    其责人也详,其待己也廉。
    他要求别人全面,要求自己却很少。
    详,故人难于为善;
    (对人要求)全面了,所以人们很难做好事;
    廉,故自取也少。
    (对自己要求)少,所以自己的收获就少。
    己未有善,曰:“
    自己没有什么优点,(却)说:“
    我善是,是亦足矣。”
    我有这点优点,这也就够了。”
    己未有能,曰:“
    自己没有什么才能,(却)说:“
    我能是,是亦足矣。”
    我有这点技能,这也就够了。”
    外以欺于人,内以欺于心,未少有得而止矣,不亦待其身者已廉乎?
    对外欺骗别人,对内欺骗自己的良心,还没有一点收获就停止了,不也是要求自己的太低了吗?
      其于人也,曰:“
      他对别人,(就)说:“
    彼虽能是,其人不足称也;
    他虽然才能这样,(但)他的为人不值得称赞。
    彼虽善是,其用不足称也。”
    他虽然擅长这些,(但)他的本领不值得称赞。”
    举其一,不计其十;
    举出他的一点(进行批评),不考虑他其余的十点(怎样)。
    究其旧,不图其新:
    追究他过去(的错误),不考虑他的现在表现。
    恐恐然惟惧其人之有闻也。
    提心吊胆地只怕他人有了名望。
    是不亦责于人者已详乎?
    这不也是要求别人太全面了吗?
      夫是之谓不以众人待其身,而以圣人望于人,吾未见其尊己也。
      这就叫做不用一般人的标准要求自己,却用圣人那样高的标准要求别人,我看不出他是在尊重自己。
      虽然,为是者,有本有原,怠与忌之谓也。
      虽然如此,这样做的人有他的思想根源,那就是懒惰和嫉妒。
    怠者不能修,而忌者畏人修。
    懒惰的人不能修养品行,而嫉妒别人的人害怕别人进步。
    吾尝试之矣,尝试语于众曰:“
    我不止一次的试验过,曾经试着对众人说:“
    某良士,某良士。”
    某某是个好人,某某是个好人。”
    其应者,必其人之与也;
    那些附和的人,一定是那个人的朋友;
    不然,则其所疏远不与同其利者也;
    要不,就是他不接近的人,不同他有利害关系的人;
    不然,则其畏也。
    要不,就是害怕他的人。
    不若是,强者必怒于言,懦者必怒于色矣。
    如果不是这样,强硬的人一定毫不客气地说出反对的话,懦弱的人一定会从脸上表露出反对的颜色。
    又尝语于众曰:“
    又曾经对众人说:“
    某非良士,某非良士。”
    某某不是好人,某某不是好人。”
    其不应者,必其人之与也,不然,则其所疏远不与同其利者也,不然,则其畏也。
    那些不附和的人,一定是那人的朋友,要不,就是他不接近的人,不和他有利害关系的人,要不,就是害怕他的人。
    不若是,强者必说于言,懦者必说于色矣。
    如果不是这样,强硬的人一定会高兴地说出表示赞成的话,懦弱的人一定会从脸上表露出高兴的颜色。
      是故事修而谤兴,德高而毁来。
      所以,事情办好了,诽谤也就跟着来了,声望提高了,诬蔑也随着来了。
    呜呼!
    唉!
    士之处此世,而望名誉之光,道德之行,难已!
    读书人处在这个世上,希望名誉昭著,道德畅行,真难了。
      将有作于上者,得吾说而存之,其国家可几而理欤!
      身居高位而将要有作为的人,如果得到我所说的这些道理而牢记住它,大概他的国家差不多就可以治理好了吧。

    注释

    (1)原:推究,探究。

    (2)君子:指旧时贵族阶级士大夫。

    (3)责:要求。

    (4)彼:指舜。予:同“余”,我。

    (5)去:离开,抛弃。就:走向,择取。

    (6)是人:指上古之君子。

    (7)良人:善良的人。艺人:多才多艺的人。

    (8)详:周备,全面。廉:狭窄,范围小。

    (9)少:稍微。

    (10)已:太。

    (11)用:作用,指才能。

    (12)闻:名声,声望。

    (13)众人:一般人。望:期待,要求。

    (14)虽然:虽然这样。

    (15)尝:曾经。

    (16)语:告诉。

    (17)应:响应,附和。与:党与,朋友。

    (18)畏:畏惧。指害怕他的人。

    (19)修:善,美好。

    (20)光:光大,昭著。

    (21)有作于上:在上位有所作为。存:记住。几:庶几,差不多。理:治理。


      图片版
      原毁

      韩愈(唐代)

        韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥

      韩愈相关作品
      原鬼-韩愈(唐代)

        有啸于梁,从而烛之,无见也。斯鬼乎?曰:非也,鬼无声。有立于堂,从而视之,...

      岳阳楼别窦司直-韩愈(唐代)

      洞庭九州间,厥大谁与让。 南汇群崖水,北注何奔放。 潴为七百里,吞纳各殊状。 ...

      祭鳄鱼文-韩愈(唐代)

        维年月日,潮州刺史韩愈使军事衙推秦济,以羊一、猪一,投恶溪之潭水,以与鳄鱼...

      重答张籍书-韩愈(唐代)

        吾子不以愈无似,意欲推而纳诸圣贤之域,拂其邪心,增其所未高,谓愈之质有可以...

      雉带箭-韩愈(唐代)

      原头火烧静兀兀,野雉畏鹰出复没。 将军欲以巧伏人,盘马弯弓惜不发。 地形渐窄观...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明