返回 电脑版
《经邹鲁祭孔子而叹之》的原文打印版、对照翻译(李隆基)
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
经邹鲁祭孔子而叹之
唐代-李隆基

夫子何为者,栖栖一代中。
地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。
叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。
今看两楹奠,当与梦时同。


题记:

公元725年(唐玄宗开元十三年)十一月庚辰,唐玄宗到泰山祭天,行封禅大礼。封禅之后,顺道经曲阜至孔子宅,派出使者以太牢祭孔子墓,有感而发,作此诗。

    《经邹鲁祭孔子而叹之》全文注音拼音版

    对照翻译

    夫子何为者,栖栖一代中。
    孔老夫子一生奔波,究竟有何所求,忙忙碌碌周游列国,疾恶鄙陋世俗。
    地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。
    先圣诞生于邹氏邑,后来迁居曲阜,这宅院鲁王原想毁它,而扩建宫府。
    叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。
    孔子曾经叹息,凤凰不至生不逢时,见麒麟他伤心哭说,我已穷途末路。
    今看两楹奠,当与梦时同。
    而今到此,瞻仰两楹间对他的祭奠,与他当年梦见坐享其间,并无不殊。

    注释


    (1)经鲁祭孔子:开元十三年,唐玄宗到泰山祭天,途经孔子宅,派出使者祭孔子墓。鲁,今山东曲阜,为春秋时鲁国都城。
    (2)何为者,犹“何为乎”。栖栖:忙碌不安的样子,形容孔子四方奔走,无处安身。《论语·宪问》:“丘何为是栖栖者欤?”
    (3)鄹,春秋时鲁地,在今山东曲阜县东南。孔子父叔梁纥为鄹邑大夫,孔子出生于此,后迁曲阜。鄹氏邑,鄹人地。
    (4)宅即句:相传汉鲁共(恭)王刘余(景帝子)曾坏孔子旧宅,以广其及升堂,闻金石丝竹之音,乃不敢坏。
    (5)叹凤句:《论语·子罕》:“子曰:凤鸟不至,河不出图,吾已矣夫。”说凤至象征圣人出而受瑞,今凤凰既不至,故孔子遂有身不能亲见圣之叹。否,不通畅,不幸。身否,身不逢时之意。
    (6)伤麟句:麟,瑞兽,象征太平盛世。相传孔子见人捕获了麟,曾大为悲痛地说:麟出而死,我的愿望无法实现了。见《公羊传·哀公十四年》:“麟者仁兽也,有王者则至,无王者则不至。有以告者,曰:‘有麕而角者。’ 孔子曰:‘孰为来哉!孰为来哉!’反袂拭面,涕沾袍。颜渊死,子曰:‘噫,天丧予!’ 子路死,子曰:‘噫,天祝予!’西狩获麟, 孔子 曰:‘吾道穷矣!’”
    (7)今看两句:《礼记·檀弓上》,记孔子曾语子贡云:“予畴昔之夜,坐奠于两楹之间。……予殆将死也。”殷制,人死后,灵柩停于两楹之间,孔子为殷人之后,故从梦境中知道自己快要死了。两楹奠喻祭祀的庄严隆重。两楹:指殿堂的中间。楹:堂前直柱。奠:致祭。整句大意为:孔子说他曾经夜梦自己坐于两柱之间受人祭奠,他的梦于今天实现了。
                 

      图片版
      经邹鲁祭孔子而叹之

      李隆基(唐代)

      暂无
      李隆基相关作品
      端午三殿宴群臣探得神字-李隆基(唐代)

      五月符天数,五音调夏钧。 旧来传五日,无事不称神。 穴枕通灵气,长丝续命人。 ...

      经邹鲁祭孔子而叹之-李隆基(唐代)

      夫子何为者,栖栖一代中。 地犹鄹氏邑,宅即鲁王宫。 叹凤嗟身否,伤麟怨道穷。 ...

      初入秦川路逢寒食-李隆基(唐代)

      洛阳芳树映天津,灞岸垂杨窣地新。 直为经过行处乐,不知虚度两京春。 去年馀闰今...

      端午-李隆基(唐代)

      端午临中夏,时清日复长。 盐梅已佐鼎,曲糵且传觞。 事古人留迹,年深缕积长。 ...

      幸蜀西至剑门-李隆基(唐代)

      剑阁横云峻,銮舆出狩回。 翠屏千仞合,丹嶂五丁开。 灌木萦旗转,仙云拂马来。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明