返回 电脑版
《雪诗》的原文打印版、对照翻译张孜
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
雪诗
唐代-张孜

长安大雪天,鸟雀难相觅。
其中豪贵家,捣椒泥四壁。
到处爇红炉,周回下罗幂。
暖手调金丝,蘸甲斟琼液。
醉唱玉尘飞,困融香汗滴。
岂知饥寒人,手脚生皴劈。


    《雪诗》全文注音拼音版

    对照翻译

    长安大雪天,鸟雀难相觅。
    长安城中大雪纷纷,鸟雀迷途难以互寻。
    其中豪贵家,捣椒泥四壁。
    富贵人家并不怕冷,椒泥涂墙壁香又匀。
    到处爇红炉,周回下罗幂。
    朱门处处烧着红炉,四周放下重重罗帐。
    暖手调金丝,蘸甲斟琼液。
    席上奏起玄妙乐曲,玉液琼浆斟满杯子。
    醉唱玉尘飞,困融香汗滴。
    室内饮宴室外大雪,人人困倦汗洒满身。
    岂知饥寒人,手脚生皴劈。
    哪知城中饥寒的人,手脚冻裂苦苦呻吟。

    注释

    难相觅:指鸟雀互相难以寻觅。

    椒:植物名,其籽实有香味,封建社会,富贵人家常以椒末和泥涂抹墙壁,取其温暖芳香。泥:用如动词,以泥涂抹。

    爇(ruò):烧。

    幂:幂本作“巾”字解,这里与“幕”字相同,诗人可能是为了押韵而用了“幂”字。

    金丝:泛指乐器。丝,丝弦。金,形容丝弦的贵重。

    蘸甲:古人饮宴,酒要斟满,举杯喝酒时,指甲能沾到酒,这里的“蘸甲”指斟满酒。

    醉唱玉尘飞:室内饮宴欲舞,室外大雪飞扬,一说:席上歌者吟唱大雪纷飞的景象,亦通。玉尘,指雪。

    困融:愧倦,懒散。香汗滴:指歌者舞者滴洒香汗。

    岂知:哪里知道。

    皴(cūn):皮肤因受冻而开裂。

      图片版
      雪诗

      张孜(唐代)

      暂无
      张孜相关作品
      雪诗-张孜(唐代)

      长安大雪天,鸟雀难相觅。 其中豪贵家,捣椒泥四壁。 到处爇红炉,周回下罗幂。 ...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明