返回 电脑版
《题卢处士山居》的原文打印版、对照翻译温庭筠
原文/译文 拼音/详解纠错评论
文字版
题卢处士山居
唐代-温庭筠

西溪问樵客,遥识楚人家。
古树老连石,急泉清露沙。
千峰随雨暗,一径入云斜。
日暮飞鸦集,满山荞麦花。

    《题卢处士山居》全文注音拼音版

    对照翻译

    西溪问樵客,遥识楚人家。
    在西溪向砍柴的人打听卢岵山居的所在地,然后远远地认准方向向卢岵山居走去。
    古树老连石,急泉清露沙。
    沿途看到古树的老根缠连着石头,仿佛是天生的,湍急清澈的泉水冲走水面上的浮土、树叶,露出泉底的沙子来,显得水明沙净。
    千峰随雨暗,一径入云斜。
    山里峰峦座座,由于在雨中显得幽暗,看不清楚,只见得那通往卢岵山居的小路高峻、幽深,曲曲弯弯一直通向烟云深处。
    日暮飞鸦集,满山荞麦花。
    时间已到傍晚,还不见卢处士,晚鸦也已飞往自己巢里栖息,漫山遍野的荞麦花在夕阳下更显得一片洁白。

    注释

    〔卢处士〕卢岵(hù)。
    〔处士〕本指有才德而隐居不仕的人,后亦泛指未做过官的士人。
    〔山居〕山中的住所。
    〔《二刻拍案惊奇》卷十八〕“贫道也要老丈到我山居中,寻几味野蔬,少少酬答厚意一番。”
    〔樵客〕出门采薪的人。
    〔南朝梁王僧孺《答江琰书》“或蹲林卧石,籍卉班荆,不过田畯野老渔父樵客。”
    〔遥识〕一作“遥指”。
    〔楚人家〕一作“主人家”。
    〔急〕湍急。
    〔露沙〕露出沙石。
    〔径〕小路。
    〔飞鸦集〕一作“鸟飞散”。
    〔满山〕一作“满庭”。
    〔荞麦〕一年生草本植物。茎赤质柔。叶互生,呈心脏形,有长柄。花色白或淡红。果瘦三角形,有棱。子实磨成粉可制面食。通常亦称其子实为荞麦。

      图片版
      题卢处士山居

      温庭筠(唐代)

        温庭筠(约812—866)唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温

      温庭筠相关作品
      菩萨蛮·小山重叠金明灭-温庭筠(唐代)

        小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。   照花前后镜,...

      荷叶杯·镜水夜来秋月-温庭筠(唐代)

        镜水夜来秋月,如雪。采莲时,小娘红粉对寒浪。惆怅,正思惟。 ...

      鸡鸣埭曲-温庭筠(唐代)

      南朝天子射雉时,银河耿耿星参差。 铜壶漏断梦初觉,宝马尘高人未知。 鱼跃莲东荡...

      照影曲-温庭筠(唐代)

      景阳妆罢琼窗暖,欲照澄明香步懒。 桥上衣多抱彩云,金鳞不动春塘满。 黄印额山轻...

      阳春曲-温庭筠(唐代)

      云母空窗晓烟薄,香昏龙气凝晖阁。 霏霏雾雨杏花天,帘外春威著罗幕。 曲阑伏槛金...

      电脑版
      古文之家 渝ICP备08100657号-6 免责声明